La construction possessive en arabe | اَلْمُرَّكَبُ الإِضافِي
Introduction – la construction possessive – اَلْمُرَّكَبُ الإِضافِي
La construction possessive est une combinaison de deux noms dans laquelle le premier nom appartient ou est en possession du deuxième nom.
Exemples:
نَارُ اللَّهِ – le feu d’Allah
رَسُولُ اللَّهِ – Le prophète d’Allah
نَصْرُ اللَّهِ – l’aide d’Allah
حَدِيْثُ الجُنُودِ – l’histoire des soldats
حِزْبُ الشَّيْطَانِ – Le partie du diable
صَاحِبُ الْحُوْتِ – le compagnon du poisson
يَوْمُ الْفَصْلِ – le jour de la décision
Dans une construction possessive, le premier nom est appelé « possédé » – اَلْمُضَافُ et le second nom est appelé « possesseur » – اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ.
al Mudaf – اَلْمُضَافُ sera toujours un nom indéfini, et il n’aura jamais l’article اَلْ ajouté à lui.
al Mudaf – اَلْمُضَافُ peut porter une dammah, une fatha ou une kasrah, mais il ne portera jamais de Tanwine.
Le second nom – اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ est généralement ( mais pas toujours) un nom propre, ou bien un nom commun défini par اَلْ.
اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ – le possesseur dans la construction possessive
Exemples dans lequels le Mudah ilayh اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ est un nom commun:
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
que ceci [le Coran] est la parole d’un noble Messager, (69:40)
وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا
La sanction d’une mauvaise action est une mauvaise action [une peine] identique. (42:40)
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d’un atome, le verra, (99:7)
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
et contre le mal de l’envieux quand il envie». (113:5)
La dernière lettre du اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ aura toujours un tanwine kasrah ou une kasrah, c’est-à-dire qu’elle sera toujours au cas génitif.
اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ peut également être sous la forme d’un pronom. Cependant, le pronom ne portera pas de kasrah dessus.
Exemples de constructions possessives dans le Saint Coran:
وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ
pour que Je parachève Mon bienfait à votre égard, (2:150)
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu’il a acquis. (111:2)
وَاللَّـهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Alors qu’Allah est leur allié à tous deux! Car, c’est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance. (3:122)
وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا
Mais si vous êtes endurants et pieux, leur manigance ne vous causera aucun mal (3:120)
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
à son cou, une corde de fibres. (111:5)
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
A vous votre religion, et à moi ma religion». (109:6)
وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّـهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا
Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (câble) d’Allah et ne soyez pas divisés; (3:103)
اَلْمُضَافُ – le possédé dans la construction possessive
Si le Moudaf اَلْمُضَافُ est duel ou pluriel, le ن sera supprimé lors de la possession. Ainsi:
ان -َ deviendra : ا -َ et يْ
وْنَ -ُ and يْنَ -ِ deviendront و -ُ and يْ -ِ
respectivement au nominatif.
Exemples de construction possessive tirés du Saint Coran:
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l’entouraient alors et une exhortation pour les pieux. (2:66)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ
O enfants d’Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés. (2:40)
Remarque: les parties du corps qui sont par paires seront toujours au duel et considérées comme féminines.
Si le nom démonstratif vient dans une construction possessive, il viendra après la construction possessive.
Exemples:
قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ
Il dit: «Je voudrais te marier à l’une de mes deux filles que voici (28:27)
اذْهَبُوا بِقَمِيصِي هَـٰذَا
Emportez ma tunique que voici, (12:93)
Réservez votre cours d’essai gratuit
Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.
30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.