Le verbe à l'inaccompli | الْفِعْلُ المُضَارِعُ
Introduction
Le temps de l’inaccompli désigne à la fois le présent et le futur dans lesquels une action est inachevée. La conjugaison du temps à l’inaccompli se fait en ajoutant des préfixes et des suffixes au passé.
Exemple:
يَفْعَلُ | Il fait / fera |
|
1. L’inaccompli régulier
La conjugaison à l’inacompli de فَعَلَ: يَفْعَلُ est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَفْعَلُ | يَفْعَلانِ | يَفْعَلُوْنَ |
Il fait / fera | Ils font / feront tous deux | Ils font / feront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَفْعَلُ | تَفْعَلانِ | يَفْعَلْنَ |
Elle fait / fera | Elles font / feront toutes les deux | Elles font / feront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَفْعَلُ | تَفْعَلانِ | تَفْعَلُوْنَ |
Tu fais / fera | Vous faites / ferez tous les deux | Vous faites / feront |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَفْعَلِيْنَ | تَفْعَلانِ | تَفْعَلْنَ |
Tu fais / fera | Vous faites / ferez toutes les deux | Vous faites / feront |
Première-personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَفْعَلُ | – | نَفْعَلُ |
Je fais/ ferais | – | Nous faisons / ferons |
Les préfixes sont ن – أ – ت – ى. On les appelle aussi les signes du présent – اَلْمُضارِعُLes suffixes sont انِ – pour les duels, وْنَ – pour les pluriels masculins, نَ pour les pluriels féminins et يْنِ – pour le singulier féminin à la deuxième personne. Il n’y a pas de suffixes pour la première personne.
Le premier radical du passé, c’est-à-dire ف portera sukoune -ْ dessus.
Le deuxième radical ع au temps de l’inaccompli peut porter fatha -َ, kasrah -ِ ou dammah -ُ.
Si le verbe est sur le modèle de فَعَلَ, c’est-à-dire que le deuxième radical ع porte une fatha -َ alors le deuxième radical du présent peut porter:
Fatha -َ
Verbe au passé مَاضٍ | Verbe à l’inaccompli
مُضارِع |
فَتَحَ | يَفْتَحُ |
Il a ouvert | Il ouvre / ouvrira |
جَعَلَ | يَجْعَلُ |
Il a fait | Il fait / fera |
مَسَحَ | يَمْسَحُ |
Il a essuyé | Il essuie / essuiera |
Kasrah -ِ
Verbe au passé مَاضٍ | Verbe à l’inaccompli
مُضارِع |
ضَرَبَ | يَضْرِبُ |
Il a frappé | Il frappe / frappera |
كَسَبَ | يَكْسِبُ |
Il a gangé | Il gagne / gagnera |
عَرَفَ | يَعْرِفُ |
Il a reconnu | Il reconnaît / reconnaîtra |
Dammah -ُ
Verbe au passé مَاضٍ | Verbe à l’inaccompli
مُضارِع |
نَصَرَ | يَنْصُرُ |
Il a aidé | Il aide / aidera |
تَرَكَ | يَتْرُكُ |
Il a quitté | Il quitte / quittera |
عَرَجَ | يَعْرُجُ |
Il est monté | Il monte/ montera |
La conjugaison du verbe فَعِلَ à l’inaccompli
Si le verbe est sur le modèle de فَعِلَ c’est-à-dire si le deuxième radical ع porte kasrah -ِ le deuxième radical du temps inaccompli- الْمُضارِعُ peut porter fatha -َ, kasrah -ِ.
Fatha -َ
Verbe au passé مَاضٍ | Verbe à l’inaccompli
مُضارِع |
سَمِعَ | يَسمَعُ |
Il écouta | Il écoute / écoutera |
شَرِبَ | يَشْرَبُ |
Il a bu | Il boit / boira |
عَلِمَ | يَعْلَمُ |
Il a su | Il sait / saura |
Kasrah -ِ
Verbe au passé مَاضٍ | Verbe à l’inaccompli
مُضارِع |
حَسِبَ | يَحْسِبُ |
Il a pensé | Il pense / pensera |
Les verbes du modèle de فَعِلَ ne porteront jamais dammah sur le deuxième radical ع au temps inaccompli.
Si le verbe est sur le modèle de فَعَلَ, c’est-à-dire si le deuxième radical porte une dammah, alors le deuxième radical du temps à l’inaccompli portera toujours une dammah.
Par exemple:
Verbe au passé مَاضٍ | Verbe à l’inaccompli
مُضارِع |
بَعُدَ | يَبْعُدُ |
He s’est éloigné | Il s’éloigne / s’éloignera |
حَسُنَ | يَحْسُنُ |
Il est devenu bon | Il devient / deviendra bon |
قَرُبَ | يَقْرُبُ |
Il s’est approché | Il s’approche / s’approchera |
Exemples de verbes à l’inaccompli utilisés dans le Noble Coran
وَيَفْعَلُ اللَّـهُ مَا يَشَاءُ
Et Allah fait ce qu’Il veut. (14:27)
الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّـهِ وَلَا يَنقُضُونَ الْمِيثَاقَ
ceux qui remplissent leur engagement envers Allah et ne violent pas le pacte, (13:20)
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّـهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ
pour n’avoir pas cru aux signes d’Allah, et assassiné injustement les prophètes (3:112)
Le temps futur
Lorsque le temps à l’innacompli est précédé de س ou سَوْفَ (très bientôt / bientôt), ils donnent le sens du futur au temps à l’inaccompli. س ou سَوْفَ sont appelés les particules du futur.
Exemple:
سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ
Les faibles d’esprit parmi les gens vont dire: (2:142)
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Mais non! Vous saurez bientôt! (102:3)
2. Le verbe portant la Hamza à l’inaccompli
Introduction
Le verbe Hamzated est lorsque la lettre hamza أ est utilisée comme premier radical comme dans أَكَلَ: يأْكُلُ, il n’y aura pas de changement dans la conjugaison et il suivra le modèle de فَعَلَ: يَفْعَلُ.
La conjugaison à l’accompli des verbesportant la hamza أَكَلَ: يَأْكُلُ est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَأْكُلُ | يأْكُلانِ | يَأْكُلُوْنَ |
Il mange / mangera | Ils mangent tous les deux | Ils mangent |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَأْكُلُ | تَأْكُلانِ | يَأْكُلْنَ |
Elle mange / mangera | Vous mangez / mangerez tous les deux | Vous mangez / mangerez |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَأْكُلُ | تَأْكُلانِ | تَأْكُلُوْنَ |
Tu manges/ mangeras | Vous mangez / mangerez tous les deux | Vous mangez / mangerez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَأْكُلِيْنَ | تَأْكُلانِ | تَأْكُلْنَ |
tu manges/ mangerez | Vous mangez/ mangerez tous les deux | Vous mangez/ mangerez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَئْكُلُ | – | نَأْكُلُ |
I eat/will eats | – | We eat/will eat |
Exemples du verbe portant la hamza à l’accompli utilisés dans le Saint Coran :
وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ
et tuent sans droit les prophètes et tuent les gens qui commandent la justice (3:21)
وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ
Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons.. (3:49)
Conjugaison du verbe à l’accompli سَئِلَ: يَسْأَلُ:
Lorsque la hamza أ est utilisée comme seconde radicale comme dans le verbe سَئِلَ: يَسْأَلُ il n’y aura pas de changement dans la conjugaison et elle suivra le modèle فَعَلَ: يَفْعَلُ.
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَسْأَلُ | يَسْأَلانِ | يَسْأَلُوْنَ |
Il demande / demandera | Ils demandent / demanderont tous les deux | Ils demandent / demanderont |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَسْأَلُ | تَسْأَلانِ | يَسْأَلْنَ |
Elle demande / demandera | Elles demandent / demanderont tous les deux | Elles demandent / demanderont |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَسْأَلُ | تَسْأَلانِ | تَسْأَلُوْنَ |
Tu demandes / demanderas | Vous demandez / demanderez tous les deux | Vous demandez / demanderez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَسْأَلِيْنَ | تَسْأَلانِ | تَسْأَلْنَ |
Tu demandes / demanderas | Vous demandez / demanderez toutes les deux | Vous demandez / demanderez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَسْأَلُ | – | نَسْأَلُ |
Je demande/ demanderai | – | Nous demandons / demanderons |
Exemples de verbes portant la hamza au temps inaccompli utilisé dans le Noble Coran:
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ
Et ils t’interrogent au sujet de l’âme(17:85)
وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ
sans jamais se lasser! (41:38)
La conjugaison à l’inaccompli des verbes portant la hamza قَرَأَ: يَقْرَأُ est la suivante:
Lorsque hamza أ est utilisée comme troisième radicale comme dans قَرَأَ: يَقْرَأُ, il n’y aura pas de changement dans la conjugaison et il suivra également le modèle de فَعَلَ: يَفْعَلُ.
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَقْرَأُ | يَقْرَئَانِ | يَقْرَءُوْنَ |
Il lit / lira | Tous les deux lisent / liront | Ils lisent / liront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقْرَأُ | تَقْرَئانِ | يَقْرَئْنَ |
Elle lit / lira | Toutes les deux lisent / liront | Elles lisent / liront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقْرَأُ | تَقْرَئانِ | تَقْرَءُوْنَ |
Tu lis / liras | Vous lisez / lirez ous les deux | Vous lisez / lirez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقْرَئِيْنَ | تَقْرَئانِ | تَقْرَئْنَ |
Tu lis / liras | Vous lisez / lirez toutes les deux | Vous lisez / lirez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَقْرَأُ | – | نَقْرَأُ |
Je lis / lirai | – | Nous lisons / lirons |
Exemples de verbes portant la hamza au temps inaccompli utilisés dans le Noble Coran:
فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ
interroge alors ceux qui lisent le Livre révélé avant toi(10:94)
اللَّـهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ
C’est Allah qui commence la création (30:11)
3. Verbes assimilés au temps inaccompli
Introduction au verbe assimilé
Verbes assimilés – الْمِثالُ est l’un des trois types de verbes faibles basés sur les positions prises par les lettres faibles ا – و – ى dans le mot racine فَعَلَ.
Dans ce type de verbe, le radical initial est faible, c’est-à-dire و ou ى. Ils viennent à la place de ف. Les modèles seront conformes au modèle فَعَلَ, et il n’y aura aucun changement.
الْمِثالُ الْواوى – Verbes assimilés où و remplace ف – le premier radical
وَعَدَ | يَعِدُ | promettre |
وَقَفَ | يَقِفُ | se tenir |
وَصَلَ | يَصِلُ | arriver |
وَصَفَ | يَصِفُ | décrire |
La lettre faible و est supprimée dans la formation du temps inaccompli – الْمُضارِعُ.
Le verbe assimilé à la conjugaison inaccompli de وَعَدَ – يَعِدُ est le suivant:
3e personne du masculin du verbe assimilé وَعَدَ
Singulier | Duel | Pluriel |
يَعِدُ | يَعِدَانِ | يَعِدُوْنَ |
Il promet / promettra | Ils promettent / prometteront tous les deux | Ils promettent / prometteront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَعِدُ | تَعِدَانِ | يَعِدْنَ |
Elle promet / promettra | Elles promettent / prometteront toutes les deux | Elles promettent / prometteront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَعِدُ | تَعِدَانِ | تَعِدُوْنَ |
Tu promets / promettras | Vous promettez / prometterez tous les deux | Vous prmettez / prometterez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَعِدِيْنَ | تَعِدَانِ | تَعِدْنَ |
Tu promets / promettras | Vous promettez / prometterez toutes les deux | Vous prmettez / prometterez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَعِدُ | – | نَعِدُ |
Je promets / prometterai | – | Nous promettons / prometterons |
Note 1: Nous observons généralement que le deuxième signe radical au temps imparfait est Kasrah. Cependant, en quelques mots, le deuxième radical peut porter une Fatha.
وَهَبَ | يَهَبُ | Conférer |
وَضَعَ | يَضَعُ | Placer |
La conjugaison du verbe assimilé à l’inaccompli وَهَبَ – يَهَبُ est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَهَبُ | يَهَبَانِ | يَهَبُوْنَ |
Il donne / donnera | Ils donnent / donneront tous les deux | Ils donnent / donneront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَهَبُ | تَهَبَانِ | يَهَبْنَ |
Elle donne / donnera | Elles donnent / donneront toutes les deux | Elles donnent / donneront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَهَبُ | تَهَبَانِ | تَهَبُوْنَ |
Tu donnes / donneras | Vous donnez / donnerez tous les deux | Vous donnez / donnerez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَهَبِيْنَ | تَهَبَانِ | تَهَبْنَ |
Tu donnes / donneras | Vous donnez / donnerez toutes les deux | Vous donnez / donnerez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَهَبُ | – | نَهَبُ |
Je donne / donnerai | – | Nous donnons / donnerons |
Note 2: Le verbe وَجِلَ est une exception au modèle de وَعَدَ. Ici, le و n’est pas abandonné dans la formation du temps à l’inaccompli, et la conjugaison suit le modèle de consonnes يَفْعَلُ et sera donc يَوْجَلُ:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَوْجَلُ | يَوْجَلانِ | يَوْجَلُوْنَ |
Il craint / craindra | Ils craignent / craindront tous les deux | Ils craignent / craindront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَوْجَلُ | تَوْجَلانِ | يَوْجَلْنَ |
Elle craint / craindra | Elles craignent / craindront toutes les deux | Elles craignent / craindront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَوْجَلُ | تَوْجَلانِ | تَوْجَلُوْنَ |
Tu crains / craindras | Vous craignez / craindrez tous les deux | Vous craignez / craindrez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَوْجَلِيْنَ | تَوْجَلانِ | تَوجَلْنَ |
Tu crains / craindras | Vous craignez / craindrez toutes les deux | Vous craignez / craindrez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَوْجَلُ | – | نَوْجَلُ |
Je crains / craindrai | – | Nous craignons / craindrons |
الْمِثالُ الْيائِى – Verbes assimilés où ى remplace le premier radical ف
يَسِرَ | يَيْسَرُ | perdre espoir |
يَئِسَ | يَيْئَسُ | desespérer |
يَبِسَ | يَيْبَسُ | sécher |
La conjugaison du verbe assimilé à l’accompli de يَئِسَ – يَيْسَرُ est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَيْئَسُ | يَيْئَسَانِ | يَيْئَسُوْنَ |
Il perd / perdra espoir | Ils perdent / perdront espoir tous les deux | Ils perdent / perdront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَيْئَسُ | تَيْئَسَانِ | يَيْئَسْنَ |
Elle perd / perdra espoir | Elles perdent / perdront toutes les deux espoir | Elles perdent / perdront espoir |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَيْئَسُ | تَيْئَسَانِ | تَيْئَسُوْنَ |
Tu perds / perdras espoir | Vous perdez / perdrez espoir tous les deux | vous perdez / perdrez espoir |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَيْئَسِيْنَ | تَيْئَسَانِ | تَيْئَسْنَ |
Tu perds / perdras espoir | Vous perdez / perdrez toutes les deux espoir | Vous perdez / perdrez espoir |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَيْئَسُ | – | نَيْئَسُ |
Je perds / perdrai espoir | – | Nous perdons / perdrons espoir |
4. Les verbes creux à l’inaccompli
Introduction
Les verbes creux sont des verbes avec un radical du milieu faible, c’est à dire, و ou ى. Il viennent à la place de ع la radical du milieu. Les lettres du milieu و ou ى sont remplacés avec un alif ا pour faciliter la prononciation.
Les verbes creux sont de deux types.
Les verbes creux avec la lettre wa الْأَجْوَفُ الْواوى
Ici و vient à la place de ع la radical du milieu, comme dans قَوَلَ et il changé par un long alif pour devenir قَالَ. Ici le و revient dans la formation . The imperfect tense conjugation of قَالَ: يَقُولُ is as follows:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَقُولُ | يَقُولانِ | يَقُولُونَ |
Il dit / dira | Ils disent / diront tous les deux | Ils disent / diront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقُولُ | تَقُولانِ | يَقُلْنَ |
Elle dit / dira | Elles disent / diront toutes les deux | Elles disent / diront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقُولُ | تَقُولانِ | تَقُلُونَ |
Tu dis / diras | Vous dîtes/ direz tous les deux | Vous dîtes / direz |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقُولِيْنَ | تَقُولانِ | تَقُلْنَ |
Tu dis / diras | Vous dîtes/ direz toutes les deux | Vous dîtes / direz |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَقُولُ | – | نَقُولُ |
Je dis / dirai | – | Nous disons / dirons |
À la troisième personne et à la deuxième personne du pluriel féminin, le و est supprimé et ils viendront respectivement يَقُلْنَ et تقُلْنَ.
Exception:
Comme mentionné précédemment, خَافَ est une exception à la règle. Par conséquent, il ne suivra pas le modèle قَالَ: يَقُولُ.
La conjugaison à l’inaccompli de خَافَ: يَخَافُ est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَخَافُ | يَخَافَانِ | يَخَافُونَ |
Il craint / craindra | Ils craignent / craindront tous les deux | Ils craignent / craindront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَخَافُ | تَخَافَانِ | يَخَفْنَ |
Elle craint / craindra | Elles craignent / craindront toutes les deux | Elles craignent / craindront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَخَافُ | تَخَافَانِ | تَخَافُونَ |
Tu crains / craindras | Vous craignez / craindrez tous les deux | Vous craignez / craindrez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَخَافِيْنَ | تَخَافَانِ | تَخَفْنَ |
Tu crains / craindras | Vous craignez / craindrez toutes les deux | Vous craignez / craindrez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَخَافُ | – | نَخَافُ |
Je crains / craindrai | – | Nous craignons / craindrons |
Ici, nous voyons qu’à la deuxième personne et à la troisième personne, le pluriel féminin, alif, est abandonné, et خ portera une fatha dessus comme dans يَخَفْنَ et تَخَفْنَ.
Verbes creux avec la lettre ya الْأَجْوَفُ الْيائِى
Dans ce cas, ى vient à la place de ع, le radical moyen, comme بَيَعَ et est changé en un long alif, ا comme بَاعَ. Au passé parfait (l’accompli), le ى est abandonné.
Au temps inaccompli, ى revient sauf pour les pluriels féminins à la troisième personne et à la deuxième personne. La conjugaison à l’inaccompli de باعَ: يَبِيعُ est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَبِيْعُ | يَبِيْعَانِ | يَبِيْعُونَ |
Il vend / vendra | Ils vendent / vendront tous les deux | Ils vendent / vendront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَبِيْعُ | تَبِيعَانِ | يَبِعْنَ |
Elle vend / vendra | Elles vendent / vendront toutes les deux | Elles vendent / vendront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَبِيْعُ | تَبِيعَانِ | تَبِيْعُوْنَ |
Tu vends / vendras | Vous vendez / vendrez tous les deux | Vous vendez / vendrez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَبِيْعِيْنَ | تَبِيعَانِ | تَبِعْنَ |
Tu vends / vendras | Vous vendez / vendrez toutes les deux | Vous vendez / vendrez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَبِيْعُ | – | نَبِيْعُ |
Je vends / vendrai | – | Nous vendons / vendrons |
Note: شاءَ sera à l’inaccompli: يَشاءُ
5. Verbes défectueux à l’inaccompli
Introduction
Les verbes défectueux sont des verbes avec و à la place du radical final ل, à la racine فَعَلَ.
الناقَصُ الواوِي – verbes défecteux: lorsque و vient à la place de la dernière radicale ل
Le و présent dans l’orthographe de دَعَا – دَعَوَ revient lors de la formation du temps inaccompli. La conjugaison à l’inaccompli de دَعَا – يَدْعُو est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَدْعُوْ | يَدْعُوانِ | يَدْعُوْنَ |
Il invite / invitera | Ils invitent / inviteront tous les deux | Ils invitent / inviteront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَدْعُوْ | تَدْعُوانِ | يَدْعُوْنَ |
Elle invite / invitera | Elles invitent / inviteront tous les deux | Elles invitent / inviteront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَدْعُوْ | تَدْعُوانِ | تَدْعُوْنَ |
Tu invites / inviteras | Vous invitez / inviterez tous les deux | Vous invitez / inviterez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَدْعِْيْنَ | تَدْعُوانِ | تَدْعُوْنَ |
Tu invites / inviteras | Vous invitez / inviterez toutes les deux | Vous invitez / inviterez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَدْعُوْ | – | نَدْعُوْ |
J’invite / inviterai | – | nous invitons / inviterons |
Remarque: Nous voyons que le و reste dans la conjugaison, aux pluriels féminins à la deuxième et à la troisième personne. À la troisième personne, les pluriels masculins et féminins sont les mêmes, c’est-à-dire يَدْعُوْنَ, et à la deuxième personne, les pluriels masculins et féminins sont les mêmes, c’est-à-dire تَدْعُوْنَ.
الناقِصُ اليَائِي – verbes défectueux: lorsque ى vient à la place de la dernière radicale ل
La conjugaison à l’iaccompli de رَمَى – يَرْمَي est la suivanteie
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَرْمِي | يَرْمِيَانِ | يَرْمُوْنَ |
Il jette / jettera | Ils jettent / jetteront tous les deux | Ils jettent / jetteront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَرْمِي | تَرْمِيَانِ | يَرْمِيْنَ |
Elle jette / jettera | elles jettent / jetteront tous les deux | elles jettent / jetteront |
2e personne du masculinie
Singulier | Duel | Pluriel |
تَرْمِي | تَرْمِيَانِ | تَرْمُوْنَ |
Tu jettes / jetteras | Vous jettez / jeterez tous les deux | Vous jettez / jeterez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَرْمِيْنَ | تَرْمِيَانِ | تَرْمِيْنَ |
Tu jettes / jetteras | Vous jettez / jeterez toutes les deux | Vous jettez / jeterez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَرْمِي | – | نَرْمِي |
Je jette / jeterai | – | Nous jettons / jeterons |
Remarque: le singulier et le pluriel du féminin à la deuxième personne sont identiques تَرْمِيْنَ. la conjugaison à l’inaccompli du temps لَقِىَ – يَلْقِي est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَلْقَى | يَلْقِيانِ | يَلْقَوْنَ |
Ils renconte / rencontera | Ils rencontent / renconteront tous les deux | Ils rencontent / renconteront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَلْقَى | تَلْقِيانِ | تَلْقَيْنَ |
Elles renconte / rencontera | Elles rencontent / renconteront tous les deux | Elles rencontent / renconteront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriiel |
تَلْقَى | تَلْقِيانِ | تَلْقَوْنَ |
Tu rencontes / renconteras | Vous rencontez / rencontrez tous les deux | vous rencontez / rencontrez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَلْقَيْنَ | تَلْقِيانِ | تَلْقَيْنَ |
Tu rencontes / renconteras | Vous rencontez / rencontrez toutes les deux | vous rencontez / rencontrez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَلْقَى | – | نَلْقَى |
Je rencontre / rencontrai | – | Nous rencontrons / rencontrerons |
Le deuxième radical porte ici la kasrah, et par conséquent nous observons un changement dans le modèle par rapport au modèle de base رَمَى dans lequel le deuxième radical porte la fatha.
Ici, nous notons que le singulier féminin et le pluriel de la deuxième personne sont les mêmes, c’est-à-dire تَلْقَيْنَ.
Remarque:
سَعَى – أَبَى et نَهَى tombent dans le modèle de رَمَى dans la conjugaison au passé. Cependant, la conjugaison du temps à l’inaccompli est sur le modèle de لَقِيَ – يَلْقْى.
Exemples:
سَعَى | يَسْعَى | courir/servire |
أَبَى | يَأْبَى | refuser |
نَهَى | يَنْهَى | interdire |
La conjugaison à l’inaccompli de سَعَى – يَسْعَى est la suivante:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَسْعَى | يَسْعَيَانِ | يَسْعَوْنَ |
Ils s’efforce / s’efforcera | Ils s’efforcent / s’efforceront tous les deux | Ils s’efforcent / s’efforceront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَسْعَى | تَسْعَيَانِ | يَسْعِينَ |
Elles s’efforce / s’efforcera | Elles s’efforcent / s’efforceront tous les deux | Elles s’efforcent / s’efforceront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَسْعَى | تَسْعَيَانِ | تَسْعَوْنَ |
Tu t’efforces / efforceras | Vous vous efforcez / efforcerez tous les deux | vous vous efforcez / efforcerez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَسْعَيْنَ | تَسْعَيَانِ | تَسْعَيْنَ |
Tu t’efforces / efforceras | Vous vous efforcez / efforcerez toutes les deux | vous vous efforcez / efforcerez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَسْعَى | – | نَسْعَى |
Je m’efforce / efforcerai | – | Nous nous efforçons / efforcerons |
La conjugaison à l’inaccompli du verbe رَأَى – يَرَى est la suivante:ie
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَرَى | يَرَيَانِ | يَرَوْنَ |
Il voit / vera | Ils voient / verront tous les deux | Ils voient / verront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَرَى | تَرَيَانِ | يَرَيْنَ |
Elle voit / vera | Elles voient / verront toutes les deux | Elles voient / verront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَرَى | تَرَيَانِ | تَرَوْنَ |
Tu vois / veras | Vous voyez / verez tous les deux | vous voyez / verez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَرَيْنَ | تَرَيَانِ | تَرَيْنَ |
Tu vois / veras | Vous voyez / verez toutes les deux | vous voyez / verez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَرَى | – | نَرَى |
Je vois / verrai | – | Nous voyons / verrons |
Il y a une irrégularité pour le modèle رَأَى – يَرَى
6. Les verbes doublements faible à l’inaccompli
Introduction aux verbes doublement faibles
Les verbes doublement faibles sont des verbes qui ont plus d’une lettre faible – اَلْحُرُوفُ الْعِلَّة dans leur formation.
Les verbes avec les premier et troisième radicaux comme lettres faibles suivent le même schéma que le verbe défectueux – رَمَى – يَرْمِي. Le و est abandonné dans la formation du temps à l’inaccompli.
Exemple: وَقَى – يَقِي / sauvegarder
La conjugaison du verbe doublement faible à l’inaccompli وَقَى – يَقِي
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَقِي | يَقِيَانِ | يَقُوْنَ |
Il sauvegarde / sauvegardera | Ils sauvegardent / sauvegarderont tous les deux | Ils sauvegardent / sauvegarderont |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقِي | تَقِيَانِ | تَقُوْنَ |
Elle sauvegarde / sauvegardera | Elles sauvegardent / sauvegarderont toutes les deux | Elles sauvegardent / sauvegarderont |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقِي | تَقِيَانِ | يَقِيْنَ |
Tu sauvegardes / sauvegarderas | Vous sauvegardez / sauvegarderez tous les deux | Vous sauvegardez / sauvegarderez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَقِيْنَ | تَقِيَانِ | تَقِيْنَ |
Tu sauvegardes / sauvegarderas | Vous sauvegardez / sauvegarderez toutes les deux | Vous sauvegardez / sauvegarderez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَقِي | – | نَقِي |
Je sauvegarde / sauvegarderai | – | Nous sauvegardons / sauvegarderont |
Les verbes avec les deuxième et troisième radicaux comme lettres faibles suivent le modèle de لَقِيَ – يَلْقَى.
La conjugaison à l’inaccompli du verbe doublement faible حَيِىَ – يحْيَى:
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَحْيَى | يَحْيَيَانِ | يَحْيَوْنَ |
Il vit / vivra | Ils vivent / vivront tous les deux | Ils vivent / vivront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَحْيَى | تَحْيَيَانِ | يَحْيَيْنَ |
Elle vit / vivra | Elles vivent / vivront toutes les deux | Elles vivent / vivront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Plural |
تَحْيَى | تَحْيَيَانِ | تَحْيَوْنَ |
Tu vis / vivras | Vous vivez / vivrez tous les deux | Vous vivez / vivrez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Plural |
تَحْيَيْنَ | تَحْيَيَانِ | تَحْيَيْنَ |
Tu vis / vivras | Vous vivez / vivrez toutes les deux | Vous vivez / vivrez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Plural |
أَحْيَى | – | نَحْيَى |
Je vis / vivrai | – | Nous vivons / vivrons |
7. Le verbe à lettres doubles à l’inaccompli
Les verbes à double lettre sont des verbes dans lesquels les deuxième et troisième radicaux sont identiques et portent une shaddah -ّ sur elles et seront prononcées deux fois. Par exemple:
ظَنَّ | يَظُنُّ | Penser / suspecter |
La conjugaison à l’inaccompli duieverbe à double lettres ظَنَّ– يَظُنَّ
3e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
يَظُنُّ | يَظُنَّانِ | يَظُنُّوْنَ |
Il pense / pensera | Ils pensent / penseront tous les deux | Ils pensent / penseront |
3e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَظُنُّ | تَظُنَّانِ | يَظْنُنَّ |
Elle pense / pensera | Elles pensent / penseront toutes les deux | Elles pensent / penseront |
2e personne du masculin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَظُنُّ | تَظُنَّانِ | تَظُنُّوْنَ |
Tu penses / penseras | Vous pensez / penserez tous les deux | Vous pensez / penserez |
2e personne du féminin
Singulier | Duel | Pluriel |
تَظُنِّيْنَ | تَظُنَّانِ | تَظْنُنَّ |
Tu penses / penseras | Vous pensez / penserez tous les deux | Vous pensez / penserez |
Première personne (masculin/féminin)
Singulier | Duel | Pluriel |
أَظُنُّ | – | نَظُنُّ |
Je pense / penserai | – | Nous pensons / penserons Note: |
Remarque:
Habituellement, il y a une dammah -ُ sur le deuxième radical dans la conjugaison des verbes à double lettre au temps à l’inaccompli. Par exemple:
شَدَّ | يَشُدُّ | renforcer |
مَرَّ | يَمُرُّ | passer |
مَسَّ | يَمُسُّ | toucher |
سَرَّ | يَسُرُّ | rendre joyeux |
مَنَّ | يَمُنُّ | favoriser |
خَفَّ | يّخُفُّ | éclaircir |
هَمَّ | يَهُمُّ | avoir l’intention |
Parfois, le deuxième radical des verbes à double lettre peut porter une kasrah ou une fatha. Voici quelques exemples:
فَرَّ | يَفِرُّ | échapper |
قَرَّ | يَقِرُّ | rester de manière permanente |
قَرَّ | يَقَرُّ | être froid |
Exemples de verbes à double lettre à l’inaccompli dans le Saint Coran
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves, le châtiment les touchera, à cause de leur perversité. (6:49)
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا
Ils te rappellent leur conversion à l’Islam (49:17)
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis des prétentions et ils ne font que des conjectures. (2:78)
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
le jour où l’homme s’enfuira de son frère,(80:34)
Réservez votre cours d’essai gratuit
Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.
30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.