Kaana et ses soeurs | كَانَ وَ أَخَوَاتُهَا

Kaana et ses soeurs | كَانَ وَ أَخَوَاتُهَا

Kaana et ses soeurs | كَانَ وَ أَخَوَاتُهَا

Introduction

 

  Les particules suivantes sont appelées Kaana et ses soeurs  – كَانَ وَ أَخَوَاتُهَا:

 

  • كَانَ – être
  • صَارَ – devenir
  • أَصْبَحَ –  devenir, entrer au matin
  • مَا زَالَ – de plus en plus, en continu
  • أَضْحَى -entrer dans l’aube
  • لَيْسَ – n’est pas
  • بَاتَ – devenir, passer la nuit
  • أَمْسَ – devenir, entrer, faire le soir
  • مَا دَامَ – pour toujours, continuellement
  • ظَلَّ – rester, être, continuer

 

La règle de Kaana et de ses soeurs

 

 

Ces verbes donnent une dammah a son complément et une fatha à son prédicate.

 

 

Exemples de Kaana et de ses soeurs utilisés dans le Saint Coran

 

 

مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا 

Abraham n’était ni Juif ni Chrétien (3:67)

 

 

وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا

Et le cœur de la mère de Moïse devint vide.  (28:10)

 

 

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ

Et lorsqu’on annonce à l’un d’eux une fille, son visage s’assombrit et une rage profonde [l’envahit].(16:58)

 

 

أَلَيْسَ اللَّـهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ

Allah n’est-Il pas le plus sage des Juges?(95:8)

 

 


 

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Inna et ses soeurs – إِنَّ وَ أَخَوَاتُهَا

Inna et ses soeurs - إِنَّ وَ أَخَوَاتُهَا

Inna et ses soeurs – إِنَّ وَ أَخَوَاتُهَا

Introduction

 

Les particules suivantes sont appelées Inna et se soeurs – إِنَّ وَ أَخَوَاتُهَا :

 

  • إِنَّ – certainement
  • أَنَّ – certainement
  • كَأَنَّ – comme cela
  • لَكِنَّ – cependant
  • لَيْتَ – serait-ce
  • لَعَلَّ – peut / peut-être

 

 

  1. Lorsque les noms sont précédés de ces particules, ils sont au cas accusatif et le prédicat est au cas nominatif. Ces particules se trouvent dans une phrase nominale et donnent une fatha au nom qui le suit et la dammah à son prédicat.
  2. إِنَّ et أَنَّ les deux sont utilisés pour souligner la signification du prédicat mais  إِنَّ vient au début de la phrase tandis que أَنَّ se situe dans la phrase.
  3. إِنَّ se trouve toujours au début d’une phrase.

 

 

Exemples de inna et de ses soeurs utilisés dans le Saint Coran

 

 

قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّـهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ

 Dis-[leur]: En vérité, la grâce est en la main d’Allah. Il la donne à qui Il veut. (3:73)

 

 

وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَـٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا

Alors que Solayman n’a jamais été mécréant mais bien les diables (2:102)

 

 

 وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ اللَّـهِ شَدِيدٌ

Mais le châtiment d’Allah est dur (22:2)

 

 

لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّـهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا

Tu ne sais pas si d’ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau! (65:1)

 

 

إِنَّ اللَّـهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

car Allah a pouvoir sur toute chose.(2:20)

 

 


Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

La phrase conditionnelle en arabe | الْجُمْلَةُ الشَّرْطِيَّة

la phrase conditionnelle en arabe

La phrase conditionnelle en arabe | الْجُمْلَةُ الشَّرْطِيَّة

Introduction aux phrases conditionnelles – الْجُمَلُ الشَّرْطِيَّةُ

 

 

Il y a deux parties dans une phrase conditionnelle: la condition ou protasis – فِعْلُ الشَّرْطِ et l’apodose – جَوَابُ الشَّرْطِ. Parfois, la protase et l’apodose ont le verbe à l’innaccompli ou au jussive dans une phrase verbale.

 

 

 

 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّـهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ 

O vous qui croyez! si vous faites triompher (la cause d’) Allah, Il vous fera triompher et raffermira vos pas.(47:7)

 

 

Une phrase conditionnelle est introduite par l’une des particules suivantes.

 

  • إِنْ – si
  • إذَا – quand
  • لَوْ – si
  • مَنْ – qui /quiconque
  • مَهْمَا – tout ce que
  • أَيُّ – n’importe quel
  • لَمَّا – quand
  • مَا – que
  • أَيْنَ – où

 

 

1. إنْ (si) lorsqu’il est utilisé en début de phrase

 

 

وَإِن تَعُودُوا نَعُدْ

Mais si vous revenez, Nous reviendrons (8:19)

 

  Lorsque إِنْ est précédé par  لَ, cela signifie si/ certainement si.  

 

لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا 

Si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps». (19:46)

 

 

وَلَئِن لَّمْ يَفْعَلْ مَا آمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِّنَ الصَّاغِرِينَ

Or, s’il ne fait pas ce que je lui commande, il sera très certainement emprisonné et sera certes parmi les humiliés».(12:32)

 

 

Remarque: إِنْ, lorsqu’il est suivi par إلَّا, est simplement une particule négative.

 

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ 

ce n’est rien d’autre qu’une révélation inspirée. (53:4)

 

 

2. إِنْ etإِذَا sont considérées comme des conditions probables ou possibles

 

 

Dans la phrase conditionnelle probable, la protase – فِعْلُ الشَّرْطِ et l’apotase جَوَابُ الشَّرْطِ peut être à l’inaccompli ou au jussif.

 

 

فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ

Puis, quand leur vient la peur, tu les vois te regarder avec des yeux révulsés (33:19)

 

 

فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ 

 Une fois la peur passée, ils vous lacèrent avec des langues affilées  (33:19)

 

 

3. La condition improbable est introduite par la conjonction لَوْ

 

 

وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً

Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté.  (11:118)

 

 

 لَوْ أَنزَلْنَا هَـٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّـهِ

Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l’aurais vu s’humilier et se fendre par crainte d’Allah.(59:21)

 

 

Une condition négative improbable est souvent exprimée par لَوْ لَا (sinon / n’avait pas):

 

 

وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّـهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا

Et si Allah n’avait pas prescrit contre eux l’expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici-bas; (59:3)

 

 

وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّـهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ

Et si Allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre (2:251)

 

 

Exemples de phrases conditionnelles utilisées dans le Saint Coran

 

 

وَإِنْ أَرَدتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ

Si vous voulez substituer une épouse à une autre (4:20)

 

 

وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَـٰذِهِ مِنْ عِندِكَ ۚ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّـهِ

Qu’un mal les atteigne, ils disent: «C’est dû à toi (Muhammad).» Dis: «Tout est d’Allah.» (4:78)

 

 

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ 

Quiconque fait un bien fût-ce du poids d’un atome, le verra, (99:7)

 

 

وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

Et ceux qui n’y croient pas sont les perdants. (2:121)

 

 

 مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ 

Quiconque fait un mal sera rétribué pour cela (4:123)

 

 

فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ 

Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions (12:70)

 

 


 

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Les types de féminins en arabe | cours d’arabe coranique

les types de féminins en langue arabe

Les types de féminins - أَقْسامُ الْمُؤَنَّثُ

Introduction aux types de féminins – أَقْسامُ الْمُؤَنَّثُ

 

 

 

Il y a deux genres en arabe : masculins – المُذَكَّرُ et féminins – الْمُؤَنَّثُ. À l’exception des catégories de mots suivantes, tous les autres mots indiquent le genre masculin.

 

 

1. Les mots féminins par sens

 

 

Exemples:

 

 

  • بِنْتٌ – une fille
  • اِمْرَأَةٌ – une femme
  • أُمٌّ – une mère

 

 

وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ

Et la femme de Pharaon dit: «(Cet enfant) réjouira mon œil et le tien! (28:9)

 

 

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّ مُوسَىٰ أَنْ أَرْضِعِيهِ

Et Nous révélâmes à la mère de Moïse [ceci]: «Allaite-le. (28:7)

 

2. Les mots se terminant par ة – Ta Marbouta

 

  Exemples:

 

  • جَنَّةٌ – paradis
  • صَلاةٌ – prière
  • زَكَاةٌ – charité
  • زِلَّةٌ – humiliation
  • أُمَّةٌ – communité

 

 

وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا

(Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin (16:84)

 

 

 وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

et le Paradis rapproché, (81:13)

 

 

Les noms féminins sont également formés en ajoutant ةta marbouta aux noms et adjectifs masculins comme on peut le voir à partir de ce qui suit:

 

 

مُسْلِمَةٌ – مُسْلِمٌ 

un musulman – une musulmane

 

 

اِبْنَةٌ – اِبْنٌ

un garçon – une fille

 

 

كَبِيْرَةٌ – كَبِيرٌَ

grand – grande

 

 

لَيْلَةٌ – لَيْلٌ

nuit – une nuit

 

 

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

Nous l’avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d’Al-Qadr. (97:1)

 

 

وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ

certes, la Salât est une lourde obligation, sauf pour les humbles, (2:45)

Bie

n que certains mots se terminent par  ة, ils sont considérés comme des masculins tels que:

 

  • خَلِيْفَةٌ – calife

إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً

Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: «Je vais établir sur la terre un vicaire «Khalifa». (2:30)

 

 

3. Les mots se terminant par  اء – Alif mamdouda

 

  Exemples:

 

  • حَضْرَاءُ – vert
  • سَوْدَاءُ – noir
  • بَيْضَاءُ – blanc
  • حَمْرَاءُ – rouge
  • صَفْرَاءُ – jaune
  • سَمَاءٌ – ciel

 

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

et le ciel écorché (81:11)

 

 

قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ

 Il dit: «Allah dit que c’est une vache jaune, de couleur vive et plaisante à voir».  (2:69)

 

 

Bien que certains mots se terminent par اء, ils sont considérés comme des masculins.

 

 

Exemple:

 

 

  • عُلَمَاءُ – des savants
  • فُقَرَاءُ – des pauvres
  • شُهَدَاءُ – des martyrs

 

 

 وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّـهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

(les idoles) que vous adorez en dehors d’Allah, si vous êtes véridiques. (2:23)

 

 

إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ

Les Sadaqâts ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents (9:60)

 

 

4. Les mots se terminant par ى – alif maqsora

 

  Exemples:

 

  • كُبْرَى – grande
  • بُشْرَى – une bonne nouvelle

 

 

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ

Lorsque l’effroi eut quitté Abraham et que la bonne nouvelle l’eut atteint, voilà qu’il discuta avec Nous (en faveur) du peuple de Lot. (11:74)

 

 

5. Les mots féminins par convention

 

  Comme les noms géographiques de villes, villages, pays, etc. Tels que:

 

  • مِصْرُ – Egypte
  • الرُّوْمُ – Rome

 

 

وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِن مِّصْرَ لِامْرَأَتِهِ 

Et celui qui l’acheta était de l’Egypte. Il dit à sa femme (12:21)

 

 

غُلِبَتِ الرُّومُ 

Les Romains ont été vaincus, (30:2)

 

 

6. Les parties du corps humain qui sont par paires

 

  Exemples:

 

  • يَدٌ – mains
  • عَيْنٌ – oeil
  • رِجْلٌ -pied
  • أُذُنٌ – oreille

 

 

7. Les noms donnés au feu de l’enfer

 

  Exemples:

 

سَقَرٌ – جَحِيْمٌ – سَعِيْرٌ – نَارٌ – جَهَنَّمٌ

 

 

وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ

et on ne te demande pas compte des gens de l’Enfer. (2:119)

 

 

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ 

Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar). (74:26)

 

 

8. Les noms donnés au vent

 

 

  • سَمُوْمٌ – vent brûlant
  • صَرْصَرٌ – vent furieux et extrêmement froid
  • رِيْحٌ – vent
  • عَاصِفٌ – vent violent

 

 

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ

Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes (41:16)

 

 

أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ

Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la cendre violemment frappée par le vent, dans un jour de tempête.(14:18)

 

 

9. Certain autres noms sont également considérés comme féminins

 

  • أَرْضٌ – une terre
  • شَمْسٌ – un soleil
  • نَفْسٌ – soi-même
  • خَمْرٌ – le vin
  • بِئْرٌ – un puit
  • دَارٌ – une maison
  • نَارٌ – un feu

 

 

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

Par le soleil et par sa clarté! (91:1)

 

 

نَارٌ حَامِيَةٌ 

C’est un Feu ardent. (101:11)

 

 

إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Quand la terre tremblera d’un violent tremblement, (99:1)

 

 

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Mais non!, Je jure par l’âme qui ne cesse de se blâmer.(75:2)

 

 


 

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Nom de l’instrument en arabe – اِسْمُ الآلَةِ

Nom de l'instrument en arabe | cours d'arabe coranique

Nom de l’instrument en arabe – اِسْمُ الآلَةِ

Introduction

 

  Le nom de l’instrument – اِسْمُ الآلَةِ décrit l’instrument avec lequel l’action du verbe est effectuée.

 

  1. Il commence par la lettre م comme nom du lieu et du temps, mais le م porte une kasrah à la place d’une fatha .
  2. Ces noms sont sur le modèle de l’un des suivants:

 

  • مِفْعَالٌ

 

Exemples:

 

مِفْتَاحٌ – فَتَحَ

ouvrir – une clé

 

 

مِصْبَاحٌ – صَبِحَ

être du matin – une lampe

 

 

مِيْزَانٌ – وَزَنَ

peser – une balance

 

 

  • مِفْعَلَةٌ
  • مَفْعَلٌ

 

Le pluriel de مِفْعَلَةٌ, مَفْعَالٌ et مِفْعَلٌ sont sur le modèle مَفَاعِيلٌ et مَفَاعِلُ.

 

Exemples des noms de l’instrument utilisés dans le Saint Coran

 

 

مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ

Sa lumière est semblable à une niche où se trouve une lampe. (24:35)

 

 

وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ

C’est Lui qui détient les clefs de l’Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît.  (6:59)

 

 

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ 

Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée. (55:9)

 

 

أَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ 

quant à celui dont la balance sera lourde (101:6)

 

 


 

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Les noms de temps et de lieux | اِسْمُ الْمَكَانِ و الزَّمَانِ

Les noms de temps et de lieux

Les noms de temps et de lieux | اِسْمُ الْمَكَانِ و الزَّمَانِ

Introduction au nom de temps et de lieux – اِسْمُ الْمَكَانِ و الزَّمَانِ

 

 

  1. Le nom d’un lieu exprime le lieu où l’action du verbe est engagée.
  2. Le nom de temps exprime le temps ou l’occasion de cette action.
  3. Ces noms sont sur le modèle de l’un des suivants.

 

 

مَفْعِلٌ

 

  • مَجْلِسٌ – un rassemblement
  • مَنْزِلٌ – destination
  • مَسْجِدٌ – mosquée
  • مَشْرِقٌ – l’Est

 

 

مَفْعَلٌ

 

 

  • مَذْهَبٌ – religion
  • مَقْتَلٌ – champs de bataille
  • مَطْلَعٌ – un temps de montée
  • مَجْمَعٌ – un lieu de rencontre / jonction

 

 

مَفْعَلَةٌ

 

 

  • مَقْبَرَةٌ – tombe
  • مَشْئَمَةٌ – côté gauche

 

4.  Surtout, lorsque la harakah du deuxième radical sous la forme inaccmplie porte une dammah – يَفْعُلُ alors le nom du temps ou du lieu sera sur le modèle de مَفْعَلٌ.

 

  Exemple:

 

مَقْتَلٌ – يَقْتُلُ

Il a tué/tuera – champs de bataille

 

 

5. Lorsque la harakah du deuxième radical sous la forme inaccomplie porte une kasrahيَفْعِلُ alors le nom du temps ou du lieu sera sur le modèle de مَفْعِلٌ.

 

  Exemple:

 

مَجْلِسٌ – يَجْلِسُ

Il s’est assis/ s’asseoit – un rassemblement/parlement

 

 

6. Parfois, bien que le deuxième radical de l’inaccompli porte une dammahيَفْعُلُ, le nom du temps ou du lieu sera sur le modèle de مَفْعِلٌ.

 

  Exemples:

 

مَسْجِدٌ = يَسْجُدُ – سَجَدَ

une mosquée

 

 

مَشْرِقٌ = يَشْرِقُ – شَرَقَ

l’Est

 

 

مَطْلِعٌ = يَطْلُعُ – طَلَعَ

Lieu de montée

 

 

مَغْرِبٌ = يَغْرِبُ – غَرَبَ

l’ouest

 

 

7. Le pluriel des deux modèles pour masculin et féminin sera sur le modèle de مَفَاعِلُ.

 

 

  • Singulier: مَسْجِدٌ – une mosquée
  • Duel: مَسْجِدَانِ – deux mosquées
  • Pluriel: مَسَاجِدُ – des mosquées

 

 

  • Singulier: مَقْتَلٌ – un champs de bataille
  • Duel: مَقْتَلانِ – deux champs de bataille
  • Pluriel: مقَاتِلُ – des champs de bataille

 

 

8. le participe passif – مَفْعُولٌ des verbes dérivés est considéré comme le nom du lieu et du temps.

 

  Exemples:

 

مُدْخَلٌ – أَدْخَلَ

Entrée

 

 

مُقَامٌ – أَقَامَ

Endroit

 

 

مُصَلَّى – صَلَّى

Endroit de prière

 

 

مُنْقَلَبٌ – اِنْقَلَبَ

Lieu de trouble

 

 

مُسْتَوْدَعَ – اِسْتَوْدَعَ

Entrepôt

 

 

Exemples de noms de places et de lieux utilisés dans le Saint Coran

 

 

وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ

Certes, Nous avons établi les Enfants d’Israël dans un endroit honorable (10:93)

 

 

 وَنُدْخِلْكُمْ مُدْخَلًا كَرِيمًا

cerons vos méfaits de votre compte, et Nous vous ferons entrer dans un endroit honorable (le Paradis). (4:31)

 

 

لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.» (6:67)

 

 

 فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ

Et il y a une demeure et un lieu de dépôt (pour vous.) (6:98)

 

 

يُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ

Il les fera, certes, entrer en un lieu qu’ils agréeront, et Allah est certes Omniscient et Indulgent. (22:59)

 

 

قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ 

Dis: «Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de Lui. (72:22)

 

 

وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ

 Et il y aura pour vous sur terre séjour et jouissance, pour un temps.» (7:24)

 

 

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ مَنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَنْ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ

Qui est plus injuste que celui qui empêche que dans les mosquées d’Allah, on mentionne Son Nom, (2:114)

 

 


Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

La négation absolue en arabe | لَا لِنَفِي الجِنْسِ

La négation absolue en arabe

La négation absolue en arabe | لَا لِنَفِي الجِنْسِ

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ

«Point de divinité à part Allah» (37:35)

 

 

ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ

C’est le Livre au sujet duquel il n’y a aucun doute (2:2)

 

 

  1. Leلا dans les exemples ci-dessus est utilisé pour la négation totale.
  2. C’est le déni absolu de l’espèce dans la (les) circonstance (s) définie (s) par les phrases.
  3. Il n’y aura pas de nunnation (tanwine) sur le nom commun suivant le لَا لِنَفِي الجِنْسِ.
  4. Ce لا précède un nom commun et le rend accusatif.
  5. Le prédicat de la phrase sera nominatif.

 

Exemple:

 

 لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ

«Point de divinité à part Allah»  (2:163)

 

 

Exemples de la négation aboslue – لَا لِنَفِي الجِنْسِ employée dans le Saint Coran

 

 

أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ

leurs serments n’auront aucune part dans l’au-delà (3:77)

 

 

اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm». (2:255)

 

 

فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ

Si l’on se décide de l’accomplir, alors point de rapport sexuel, point de perversité, point de dispute pendant le pèlerinage. (2:197)

 

 

لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ

Vous ne faites point de péché (2:236)

 

 

لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا

Nous n’avons de savoir que ce que Tu nous a appris.  (2:32)

 

 

 وَلَا أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ

 ni un poids plus petit ou plus grand qui ne soit déjà inscrit dans un livre évident. (10:61)

 

 


 

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

L’exception en langue arabe – الْاِسْتِفْنَاءُ

L'exception en langue arabe - الْاِسْتِفْنَاءُ | Cours d'arabe coranique

L'exception en langue arabe - الْاِسْتِفْنَاءُ

Introduction

 

 La particule utilisée pour l’exception est إِلَّا. Le nom qui suit la particule إِلَّا est générallement au cas accusatif – الْمَنْصُوب.

 

Exemple:

 

 لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ

 Point de divinité à part Allah (37:35)

 

 

Il y a deux parties dans une phrase où la particule d’exception إِلَّا est employée:

 

  • L’excepté- الْمُسْتَثْنَى
  • Généralité- الْمُسْتَثْنَى مِنْهُ

 

Dans les exemples suivants:  

 

  • إِلَهَ -est la généralité  – الْمُسْتَثْنَى مِنْهُ
  • إِلَّا – est la particule de l’exception – عَرف الاِسْتِثْنَاء
  • اللَّهُ – c’est l’excepté – الْمُسْتَثْنَى

 

 

Il y a deux types d’exception – الْمُسْتَثْنَى

 

 

  1. المُسْتَثْنَى المُنْقَطَع: l’excepté ne fait pas partie de l’espèce / du groupe de la généralité.

 

Exemple:

 

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ

Et lorsque Nous demandâmes aux Anges de se prosterner devant Adam, ils se prosternèrent à l’exception d’Iblis (2:34)

 

 

L’excepté إِبْلِيسَ n’appartient pas au groupe d’anges auquel se réfère le verbe فَسَجَدُوا. L’excepté est toujours au cas accusatif المُسْتَثْنَى المُنْقَطَع

 

 

المُسْتَثْنَى المُتَّصِلُ: l’excepté appartient à la même espèce / groupe de la généralité /

 

 

Exemple:

 

 فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ

Ils en burent, sauf un petit nombre d’entre eux. (2:249)

 

 

  Les règles qui permettent de déterminer la harakah de l’excepté  المُسْتَثْنَى المُتَّصِلُ sont:

 

 

  1. Si la généralité et إِلَّا est précédé d’une déclaration correcte, qui n’est ni interrogative ni négative, l’exception sera dans le cas accusatif.

 

 

كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ

All things perish, except His presence (28:88)

 

  2. Si la particule d’interrogation est précédée par إِلَّا dans une phrase d’exception, alors les exceptés peuvent porter le fatha ou le e’rab de la généralité.

 

وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ

Tout doit périr, sauf Son Visage.  (3:144)

 

 

3. Lorsque la généralité n’est pas évidente dans un verbe et qu’une particule d’interrogation ou de négation précède l’énoncé, l’excepté portera la harakah selon son cas (nominatif, accusatif ou génitif).

 

 

مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ

Il n’en est que peu qui le savent (18:22)

 

 

Exemples de l’exception utilisés dans le Saint Coran

 

 

 لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا

ne sort qu’insuffisamment et difficilement (7:58)

 

 

 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

Ce n’est là qu’un rappel adressé à l’univers (12:104)

 

 

وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةً

Et ils ont dit: «Le Feu ne nous touchera que pour quelques jours comptés!».  (2:80)

 

 

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis des prétentions et ils ne font que des conjectures. (2:78)

 

 


Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

La déclinaison du nom en arabe – الإِعراب

la délinaison du nom en arabe | cours d'arabe coranique

La déclinaison du nom en arabe - الإِعراب

Introduction

 

 

En arabe, la déclinaison s’appelle الإِعْرَابُ, dont nous en avons brièvement parlé dans le deuxième leçon d’arabe coranique. Basé sur l’ الإِعْرَابُ, les noms sont divisés en deux groupes.

 

  • Indéclinable – الْمَبْنِي
  • et déclinable الْمُعْرَبَ.

 

 

Les noms indéclinables – الْمَبْنِي

 

 

Un nom dont la voyelle finale est statique est dit الْمَبْنِي, c’est-à-dire que la harakah sur la dernière lettre du nom ne change pas dans le cas nominatif, accusatif ou génitif.

 

  Les noms indéclinables sont:

 

  1. Tous les pronoms tels que أَنا – أَنْتَ – هُمْ – هُمَا – هُوَ. Les verbes à l’accompli qui ont des pronoms cachéss  comme أَنْتَ, أَنَا tels que ضَرَبْتَ, أَكَلْتُ ont aussi indéclinables.
  2. Les particules intrrogatives, prépositions, les particules jussives et subjonctives comme: هَلْ/أَيْنَ, مِنْ/فِي, إِنْ/لَمْ, لَنْ/حَتَّى etc.
    • Pronoms relatifs et démonstratifs comme تِلْكَ, الَّذِي, الَّذِيْنَ, أُولَئِكَ etc.
    • les noms se terminant par un alif mais orthographié avec la fin avec un alifى comme مُوْسَى et عِيْسَى. Ce type d’alif est appelé maqsoura الأَلِفُ الْمَقْصُوْرَةُ. D’autres exemples tels que: كُبْرَى, بُشْرَى, هُدَى.

 

Exemples:

 

ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ

C’est le Livre au sujet duquel il n’y a aucun doute, c’est un guide pour les pieux, (2:2)

 

 

قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ

[Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse». (20:19)

 

 

فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

 éloigne-toi d’eux jusqu’à ce qu’ils entament une autre discussion. (6:68)

 

 

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur. (53:18)

 

Les noms déclinables – الْمُعْرَبُ

 

 

  • Un nom est dit déclinable الْمُعْرَبُ c’est à dire changeable. Les noms déclinables sont de deux types:
  1. الْمُنْصَرِفُ
  2. الْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ

 

 

  • Les qui sont الْمُنْصَرفُ sont entièrement modifiables et affichent le cas dans laquelle ils se trouvent, par الإِعرَابُ بِالحَرَكَةِ ou الإِعْرَابُ بِالحُرُوفِ. Ceux-ci sont appelés triptotes. Exemples:  مُسْلِمٌ et خَادِمٌ.

 

 

  • Les noms qui sont المَمْنُوع من الصَّرْفِ sont en partie modifiables et sont appelés diptotes. La plupart des noms propres d’origine non arabe, qu’ils soient personnels ou géographiques et les adjectifs désignant les couleurs sont des diptotes. Exemples: أَسْوَدُ – أَحْمَرُ – إِبْرَاهِيمُ – داوُودُ – هَارُوتُ – ثَمُودُ – غَضْبَانُ – فِرْعَوْنَ. Ce type de nom ne portera jamais de tanwine ou kasrah.

 

  Exemples:

 

قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

Les notables du peuple de Pharaon dirent: «Voilà, certes, un magicien chevronné. (7:109)

 

 

قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا

Dis: «Non, mais nous suivons la religion d’Abraham le modèle même de la droiture , (2:135)

 

 

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا

Et quand Abraham et Ismaël élevaient les assises de la Maison: «O notre Seigneur, accepte ceci de notre part! (2:127)

 

 

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ 

«Va vers Pharaon. Vraiment, il s’est rebellé!» (79:17)

 

 

وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ

 Et David tua Goliath (2:251)

 

 

قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ

– Il dit: «Allah dit que c’est une vache jaune, de couleur vive et plaisante à voir». (2:69)

 

 

 بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ

 et annonciateur d’un Messager à venir après moi, dont le nom sera «Ahmad». (61:6)

 

 


 

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Othman ibn Affan : Un Modèle de Vertu et de Caractère Exceptionnel

othman ibn Affan - un haut exemple de caractère et d'ascétisme

Othman ibn Affan : Un Modèle de Vertu et de Caractère Exceptionnel

othman ibn Affan - un haut exemple de caractère et d'ascétisme

Othman ibn Affan : Le Caractère Exceptionnel du Troisième Calife Bien Guidé

Othman ibn Affan, un nom qui résonne à travers l’histoire islamique en tant que l’un des premiers convertis à l’Islam et le troisième des quatre califes bien guidés. Sa vie est un exemple exceptionnel de caractère et de vertu, une source d’inspiration pour les générations à venir. Dans cet article, nous explorerons en détail les qualités uniques qui ont fait de lui un compagnon exceptionnel du Prophète Muhammad ﷺ et un leader inoubliable de la communauté musulmane.

1. La Timidité Exceptionnelle d'Othman

L’une des caractéristiques les plus marquantes d’Othman était sa timidité. Même en tant qu’homme d’affaires prospère et respecté, il conservait une modestie extraordinaire. Le Prophète Muhammad ﷺ lui-même l’a honoré en disant : « Ne devrais-je pas faire preuve de modestie envers celui à qui même les Anges font preuve de modestie ». Cette qualité de timidité et de modestie devrait servir de modèle à tous les croyants, montrant que l’humilité peut prévaloir, peu importe notre statut social.

2. La Douceur dans les Relations d'Othman

Othman était connu pour sa douceur dans ses interactions avec les autres. Le Prophète Muhammad ﷺ a enseigné que celui qui traite les gens avec douceur et équité sera récompensé par Allah. Othman a montré cet exemple en annulant un accord avec une personne mécontente, démontrant que la flexibilité et la gentillesse dans les transactions sont des valeurs importantes dans l’Islam. Cette leçon nous rappelle que la bonté envers les autres est une caractéristique précieuse à cultiver.

L'Humilité et la Générosité d'Othman

L’humilité d’Othman s’étendait même à ses serviteurs. Il préparait lui-même de l’eau pour les ablutions pendant les prières nocturnes, refusant de déranger ses serviteurs pendant leur repos. Cette attitude témoigne de sa compassion envers les autres, y compris les moins fortunés. Il était un véritable gentleman qui prenait soin des pauvres et veillait à ce que les forts remplissent leurs devoirs envers les faibles.

La Volonté de Sacrifice et l'Ascétisme d'Othman

L’ascétisme d’Othman était exceptionnel. Avant l’Islam, il jouissait d’une richesse et d’un statut social enviables, mais lorsqu’il a été confronté à la persécution des musulmans à La Mecque, il a été l’un des premiers à migrer en Abyssinie pour pratiquer librement sa religion. Cette migration a exigé de lui de tout laisser derrière lui, y compris sa richesse. Plus tard, il a continué à dépenser sa fortune pour soutenir l’Islam, achetant un puits à Médine, donnant de la terre pour l’extension de la mosquée du Prophète et contribuant généreusement aux campagnes militaires.

Conclusion

La vie d’Othman ibn Affan est un témoignage de caractère exceptionnel, d’humilité, de générosité, de douceur et d’ascétisme. Il nous rappelle que la vertu réside dans la façon dont nous traitons les autres et dans notre attachement à Allah plutôt qu’aux biens matériels. Othman est un exemple inspirant pour les croyants d’aujourd’hui, nous rappelant les qualités que nous devrions chercher à cultiver dans nos propres vies.

 

En étudiant sa vie, nous pouvons trouver des leçons précieuses pour guider notre propre cheminement spirituel et moral. Le caractère exceptionnel d’Othman ibn Affan nous rappelle que la grandeur réside dans la bonté, l’humilité et la foi en Allah, et non dans la richesse ou le statut social.

 

Nous espérons que cet article vous a permis de mieux comprendre la vie de ce grand compagnon du Prophète ﷺ et qu’il vous a inspiré à suivre son exemple de caractère exceptionnel. Que les enseignements d’Othman ibn Affan continuent d’illuminer nos vies et de guider nos actions dans le chemin de la vertu et de la foi.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.