Pluriel irrégulier masculin de forme مَفَاعِلُ | cours d’arabe gratuit | leçon 39

Pluriel irrégulier masculin de forme مَفَاعِلُ - cours d'arabe gratuit

رَجَعَ – le verbe revenir | cours d’arabe gratuit | leçon 37

1. Introduction

 

Dans cette 39e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement nous allons aujourd’hui étudier le pluriel irrégulier du masculin. Nous avons appris lors de la leçon 26 sur le pluriel en arabe qu’il existait un pluriel masculin régulier et un pluriel masculin irrégulier. Le pluriel irrégulier masculin comprend plus de 20 formes différentes.

Nous allons donc apprendre l’une des plus fréquentes, la forme de pluriel مَفَاعِلُ. Chaque forme de pluriel est un modèle de voyellisation que l’on applique au singulier pour le transformer en pluriel. On remarque, en effet, dans l’exemple ci-dessous la correspondance des voyelles du mot مَسَاجِدُ  avec la forme modèle مَفَاعِلُ.

 

Modèle de pluriel

مَفَاعِلُ

Singulier

مَسْجِدٌ

Une mosquée

مَسَاجِدُ

Des mosquées

 

2.    Exercices

 

Regardons les exemples suivants illustrant l’emploi du pluriel irrégulier ayant pour modèle le type de pluriel مَفَاعِلُ.

  الْمُفْرَدُ – singulier  

هَذَا دَفْتَرُ حَامِدٍ

C’est le cahier de Hamid.

 

هَذَا مَكْتَبُ الْمُدَرِّسِ

C’est le bureau de l’enseignant.

 

هَذَا فُنْدُقٌ غالٍ

Cet hôtel est cher.

  الْجَمْعُ – Pluriel  

هَذِهِ دَفَاتِرُ حَامِدٍ

Ce sont les cahiers de Hamid.

 

هَذِهِ مَكَاتِبُ الْمُدَرِّسِ

Ce sont les bureaux des enseignants.

   

هَذِهِ فَنَادِقُ غَالِيَّةٌ

Ces hôtels sont chers.

3.    En conclusion

 

Cette leçon d’arabe est maintenant terminée. Nous avons donc appris dans ce cours d’arabe l’emploi d’une nouvelle forme de pluriel irrégulier masculin مَفَاعِلُ. Pour rappel, il est difficile de deviner quelle est la forme plurielle irrégulière d’un nom, par conséquent, il conviendra d’apprendre par cœur ces nouveaux mots.

 

Si vous avez bien compris cette leçon vous pouvez continuer en passant à la leçon 40 qui portera sur le duel en arabe, incha Allah.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Le pluriel des noms non doués de raison – غَيْرُ عَاقِلٍ | cours d’arabe gratuit | leçon 38

Le pluriel des noms non doués de raison - غَيْرُ عَاقِلٍ - cours d'arabe gratuit

Le pluriel des noms non doués de raison - غَيْرُ عَاقِلٍ | cours d’arabe gratuit | leçon 38

1.    Introduction


 

Dans cette 38e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement, nous allons voir qu’en arabe, les noms sont divisés en deux catégories : doué ou non doué de raison. Ainsi, on répartit en langue arabe les noms selon une aptitude à la raison. Cette notion n’existe pas en langue française.



2.    Les catégories des noms en langue arabe


 

 

A.   Les noms des doués de raison – عَاقِلٍ


 

La catégorie des doués de raison fait référence aux êtres humains. Ces noms sont appelés عَاقِلٍ « doués de raison ». Cette catégorie concerne donc les êtres humains mais également les anges, les Jinns, les démons, etc. Ainsi, parmi les noms des doués de raison on trouvera les noms communs de métier ou de fonction, les noms propres et autres noms communs (un docteur, Ahmed, un enfant, etc.).

 


B.   Les noms des non doués de raison – غَيْرُ عَاقِلٍ


 

Les noms des non doués de raison font référence à tout ce qui n’est pas un être humain ou qui n’est pas un être considéré comme n’ayant pas de capacités de raisonnement. Ils sont appelés  غَيْرُ عَاقِلٍ. Cette catégorie de noms concerne les objets (une voiture, un cahier, une fenêtre), les concepts, les animaux et  les êtres vivants du monde végétal  tels que les arbres, les plantes etc.


 


C.    Les différences entre les deux catégories de noms


 

Dans leur forme au singulier, il n’y a pas de différence entre ces deux groupes. Cependant il existe une différence importante dans la forme plurielle de ces groupes.


 

Le pluriel des noms des doués de raison sont traités comme des pluriels classiques alors que le pluriel des noms des non doués de raisons prend la forme du féminin singulier (le sens étant pourtant bien le masculin pluriel).


 

Ce concept nécessite quelques exercices pour comprendre correctement cette règle incha Allah.


 

D.   Exemples de noms des doués de raison au pluriel


 

Observons le changement lorsque les phrases passent du singulier au pluriel pour les noms des doués de raisons :


 

هَذَا وَلَدٌ (c’est un enfant) –  هَؤُلاءِ أَوْلادٌ  (ceux-ci [sont] des enfants).

 

هُوَ رَجُلٌ (il [est] un homme) – هُمْ رِجَالٌ (ils [sont] des hommes).

 

ذَلِكَ مُدَرِّسٌ (ceci [est] un enseignant) – أُولَئِكَ مُدَرِّسُونَ (ceux-là [sont] des enseignants).

 

هِيَ طَالِبَةٌ (elle [est] étudiante) – هُنَّ طَالِبَاتٌ. (elles [sont] des étudiantes).


 

On constate bien que pour les doués de raison, les noms sont traités comme des pluriels ordinaires.


 


E.    Exemples de noms pour les non doués de raison au pluriel

 


Nous allons maintenant passer des phrases du mode singulier au mode pluriel avec des noms de non doués de raison. Nous avons expliqué précédemment que le pluriel des noms des non doués de raisons prend la forme du féminin singulier.

 

هَذَا كَلْبٌ (c’est un chien) – هَذِهِ كِلابٌ (ceux-ci [sont] des chiens).

 

هُوَ حِمَارٌ صَغِيرٌ (il est un petit âne) – هِيَ حَمِيرٌ صَغِيرَةٌ (ils [sont] de petits ânes).

 


On remarque que cette règle du pluriel s’applique également aux pronoms et adjectifs du mot concerné.

 


3.    Exercices


 

Regardons les exemples ci-dessous afin de comprendre au mieux cette règle au pluriel pour chaque catégorie de nom :


 

الْمُفْرَدُ – Singulier

هَذَا طَالِبٌ جَدِيدٌ، هُوَ مِنْ بَلْجِيكَا

C’est un nouvel étudiant, il est de Belgique.



هَذَا كِتَابٌ جَدِيدٌ، هُوَ مِنْ بَلْجِيكَا

C’est un nouveau livre, il [est] de Belgique.



الْجَمْعُ – Pluriel


هَؤُلاءِ طُلابٌ جُدُدٌ، هُمْ مِنْ بَلْجِيكَا

Ce sont de nouveaux étudiants, ils sont de Belgique.



هَذِهِ كُتُبٌ جَدِيدَةٌ، هِيَ مِنْ بَلْجِيكَا

Ce sont de nouveaux livres, ils [sont] de Belgique.


 

 

4.       En conclusion


 

Les noms sont donc divisés en deux catégories : les doués et les non doués de raison. Les noms pour les doués de raisons ont une forme plurielle qui peut être régulière ou irrégulière mais demeure ordinaire. En revanche, les noms des non doués de raison ont une forme plurielle qui a les caractéristiques du féminin singulier malgré leur sens de pluriel masculin. Cette transformation s’applique également aux pronoms et adjectifs du mot concerné.


 

Cette leçon d’arabe est maintenant terminée, nous espérons qu’elle n’est pas trop déroutante car c’est une notion sans équivalent en langue française. Nous vous demandons donc de vous exercer en utilisant les mots de vocabulaire des leçons précédentes, de les classer par catégorie (doué ou non doué de raison) et de les employer dans une phrase au singulier puis au pluriel.


 

Si vous pensez avoir bien compris cette leçon, vous pouvez passer incha Allah à la leçon suivante qui traitera du masculin pluriel irrégulier.


Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

رَجَعَ – le verbe revenir | cours d’arabe gratuit | leçon 37

verbe revenir رَجَعَ - cours d'arabe gratuit d'a

رَجَعَ - le verbe revenir | cours d’arabe gratuit | leçon 37

1. Introduction

 
  Dans cette 37e leçon pour apprendre l’arabe en ligne, nous allons étudier l’emploi d’un nouveau verbe : رَجَعَ qui signifie « revenir ».      

2. La conjugaison du verbe رَجَعَ

 

Ce verbe est un verbe trilère (composé de trois lettres) qui sont les lettres ر (Ra) ج (Jim) et ع(Ein). Chacune de ces lettres a pour voyelle une fatha. Ce verbe se conjugue de la même manière que les verbes appris précédemment.

 

Observez l’emploi du verbe رَجَعَ dans les exemples ci-dessous lorsque celui-ci est conjugué à l’accompli pour la première phrase puis à l’inaccompli pour les exemples suivants incha Allah.

 

رَجَعَ خَالِدٌ مِنَ الْمَدْرَسَةِ

Khalid est revenu de l’école.

 

تَرْجِعُ آمِنَةُ مِنْ إِيرَانَ

Amina est en train de revenir d’Iran.

 

هُوَ يَرْجِعُ مِنَ الْحَفْلَةِ

Il est en train de revenir de la fête.

 

أَنَا أَرْجِعُ مِنْ قَرْيَتِي

Je suis en train de revenir de mon village.

 

نَحْنُ نَرْجِعُ مِنَ اليُونَانِ

Nous sommes en train de revenir de Grèce.

3.  En conclusion

 

Ce cours d’arabe est assez simple dans son approche. Il vous a donc permis d’apprendre l’emploi du verbe revenir رَجَعَ. Nous avons pu remarquer que sa conjugaison à l’accompli et l’inaccompli est régulière. Ce verbe est employé dans le Saint Coran. Nous espérons donc que cette leçon d’arabe vous permettra, incha Allah, de mieux Le comprendre.

Si vous avez bien compris cette leçon, prenez le temps pour réviser l’ensemble des cours précédents, puis vous pourrez passer à la leçon suivante qui portera incha Allah sur le pluriel des noms non doués de raison.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ | cours d’arabe gratuit | leçon 36

Adverbe de temps - cours d'arabe gratuit

Adverbe de temps - ظَرْفُ زَمَانٍ | cours d’arabe gratuit | leçon 36

1.    Introduction


 

Cette 36e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement s’intéressera à une nouvelle notion grammaticale, incha Allah, appelée l’adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ.


 

2.    L’adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ


 

L’adverbe de temps est un nom qui permet d’indiquer le temps dans lequel l’action se réalise. On parle de ظَرْفُ زَمَانٍ (adverbe de temps) ou الْمَفْعُولُ فِيهِ (objet de temps).


 

Nous verrons également dans cette leçon la conséquence de la présence de l’adverbe de temps dans une phrase, notamment le changement de voyelle finale des mots qui le suivent. Cette leçon s’intéressera particulièrement à deux adverbes de temps fréquemment utilisés en langue arabe :


قَبْلَ

Avant



بَعْدَ

Après


 


Les adverbes de temps appartiennent à une catégorie d’objets : ils sont ainsi toujours au cas accusatif et portent une fatha en voyelle finale. Par ailleurs, ils s’emploient comme des moudaf – annexé aussi, le nom que les suit est au cas génitif. Regardons les exemples ci-dessous :

 


دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ الصَّلاةِ

Je suis rentré [dans] la maison après une prière.



ذَهَبْتُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ قَبْلَ أَحْمَدَ

Je suis allé à l’école avant Ahmed.



Dans le premier exemple ci-dessus : دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ الصَّلاةِ nous voyons qu’en langue arabe, il est possible de dire « entrer dans » sans utiliser la particule فَي. Ainsi on pourra dire « je suis rentré dans la maison » – دَخَلْتُ الْبَيْتَ  ou دَخَلْتُ فِي الْبَيْتِ.



3.     Exercices


 

Regardons les phrases ci-dessous afin de comprendre cette règle :



دَخَلَ مُحَمَّدٌ الْغُرْفَةَ بَعْدَ صَلاةٍ

Mohammed est entré dans la chambre après la prière.



ذَهَبَتْ عَائِشَةُ إِلَى الْجَامِعَةِ قَبْلَ الدَّرْسِ

Aicha est allée à l’université avant la leçon.



هُنَّ كَتَبْنَ الْقِصَّةَ بَعْدَ أُسْبُوعٍ

Elles ont écrit une histoire après une semaine.



ذَهَبْتُ إِلَى الْمُسْتَشْفَى قَبْلَ شَهْرٍ

Je suis allé à l’hôpital [avant] il y a un mois.



4.    En conclusion


 

Nous avons appris dans ce cours d’arabe que les adverbes de temps sont des objets, et sont toujours au cas accusatif. Ils s’emploient en tant que moudaf. Il faut donc les distinguer des prépositions qui elles aussi ont pour conséquence de rendre le mot suivant au cas génitif. Vous pouvez maintenant effectuer le quiz lié à ce cours d’arabe.


 

Si vous pensez avoir bien compris ce 36e cours d’arabe, vous pouvez réviser les leçons précédentes, puis passer à la leçon suivante incha Allah qui portera sur d’un nouveau verbe : رَجَعَ  (revenir).

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Pronoms féminins du destinataire à l’accompli | cours d’arabe gratuit | leçon 35

Pronoms féminins du destinataire à l'accompli - cours d'arabe gratuit

Pronoms féminins du destinataire à l'accompli | cours d’arabe gratuit | leçon 35

1.    Introduction


Dans cette 35e leçon pour apprendre l’arabe en ligne, nous allons étudier la conjugaison du verbe à l’accompli pour les pronoms féminins du destinataire.


 

Dans la leçon 21, nous avions étudié la conjugaison du verbe à l’accompli  – الْفِعْلُ الْماضِ pour les pronoms de l’énonciateur (أنا/نَحْنُ), du destinataire (أَنْتَ/أَنْتِ) et de la personne absente (هُوَ/هِيَ). Dans la leçon 29, nous avons étudié la conjugaison du verbe à l’accompli pour les pronoms du locuteur pluriel : ils (هُمْ) et elles (هُنَّ).


 

2.    La conjugaison du verbe à l’accompli : les pronoms du destinataire


 

Pour rappel, le verbe à l’accompli – الْفِعْلُ الْماضِ signifie que l’action est terminée dans le temps et qu’elle n’est plus en cours au moment où l’on parle. Le verbe à l’accompli se conjugue par l’ajout d’un pronom personnel attaché à la fin du verbe conjugué à la troisième personne du singulier de l’accompli. Regardons l’exemple ci-dessous :


 

الْفِعْلُ الْمَاضِي – Le verbe à l’accompli



الْمُفْرَدُ – Singulier


أَنْتِ ذَهَبْتِ

Tu (féminin) es partie.



الْجَمْعُ – pluriel


أَنْتُنَّ ذَهَبْتُنَّ

Vous (féminin) êtes parties.



3.    Exercices


 

الْمُفْرَدُ – Singulier


 

أَنْتِ ذَهَبْتِ مِنَ الْمَدْرَسَةِ

Tu es partie de l’école.



خَرَجْتِ مِنَ الْغُرْفَةِ

Tu es sortie de la chambre.



يَا بِنْتُ، جَلَسْتِ عَلَى كُرْسِيٍّ

Ô fille, tu t’es assise sur une chaise.



الْجَمْعُ – pluriel


أَنْتُنَّ ذَهَبْتُنَّ مِنَ الْمَدْرَسَةِ

Vous êtes parties de l’école.



خَرَجْتُنَّ مِنَ الْغُرْفَةِ

Vous êtes sorties de la chambre.



يَا بَنَاتُ، جَلَسْتُنَّ عَلَى كُرْسِيٍّ

Ô filles, vous vous êtes assises sur une chaise.



4.       En conclusion


 

 

Cette 35e leçon pour apprendre l’arabe facilement est maintenant terminée. Nous vous conseillons de vous entraîner à conjuguer à l’accompli, les verbes que nous avons précédemment appris. Vous pouvez maintenant effectuer le quiz attaché à ce cours d’arabe.

 


Nous étudierons lors de la prochaine leçon incha Allah les adverbes de temps que sont : avant – قَبْلَ et après – بَعْدَ.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

أَيُّ – outil interrogatif | cours d’arabe gratuit | leçon 34

أَيُّ outil interrogatif - cours d'arabe gratuit

أَيُّ – outil interrogatif | cours d’arabe gratuit | leçon 34

1.     Introduction


 

Dans cette 34e leçon pour apprendre l’arabe nous allons étudier un nouvel outil de l’interrogation – أَدَواتُ الْاِسْتِفْهام, le mot أَيُّ (quel/quelle/quels/quelles).


 


2.    L’outil de l’interrogation – أَيُّ


 

A la différence des outils de l’interrogation que nous avons étudiés précédemment, le mot أَيُّ fonctionne en langue arabe comme une annexion. Ainsi le mot أَيُّ est en position d’annexé (moudaf) et le mot suivant (nom ou pronom) est un annexant (moudaf ilayhi). Regardons l’exemple ci-dessous :


أَيُّ بَيْتٍ هَذَا؟

Quelle est cette maison ?



A.    أَيُّ au cas nominatif

 


Le mot أَيُّ est déclinable. Ainsi sa voyelle finale changera selon sa fonction dans la phrase. S’il est placé en début de phrase comme dans l’exemple ci-dessus, il est en position de mubtada’, il est donc au cas nominatif et porte une damma. Regardons un autre  exemple du mot أَيُّ au cas nominatif :


 

أَيُّ مَدْرَسَةٍ هَذِهِ؟ 

Quelle est cette école ?



B.    أَيُّ au cas génitif


 

Le mot أَيُّ, lorsqu’il est précédé par une préposition, change de fonction dans la phrase, il passe alors au cas génitif. Regardons l’exemple ci-dessous :



فِي أَيِّ غُرْفَةٍ دَخَلْتَ؟ 

Dans quelle chambre es-tu entré ?



C.    أَيُّ au cas accusatif


 


Lorsque le mot أَيُّ est en position accusative dans la phrase, par exemple s’il est l’objet du verbe مَفْعُولٌ بِهِ il porte une fatha. Regardons l’exemple ci-dessous :


 


أَيَّ لُغَةٍ تُحِبُّ؟ 

Quelle langue aimes-tu ?



3.     Exercice    



أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟

Quel est ce jour ?



هَذَا يَوْمُ السَّبْتِ

(Littérale) C’est le jour du samedi.


 

 


أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟

Quel est ce mois ?



هَذَا شَهْرُ رَجَبٍ

C’est le mois de Rajab.


 


أَيُّ كُلِّيَّةٍ هَذِهِ؟

Quelle est cette faculté ?



هَذِهِ كُلِّيَّةُ التِّجَارَةِ

C’est la faculté de commerce.


 


فِي أَيِّ مَدْرَسَةٍ أَنْتَ؟

Dans quelle école es-tu ?



أَنَا فِي الْمَدْرَسَةِ الْمُتَوَسِّطَةِ

Je suis au collège.


 


مِنْ أَيِّ بَلَدٍ أَنْتَ؟

De quel pays es-tu (originaire) ?



أَنَا مِنَ الأُرْدُن


Je suis de la Jordanie.

 

 


أَيَّ كِتَابٍ تُحِبُّونَ ؟

Quel livre aimez-vous ?



نُحِبُّ كِتَابَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ

Nous aimons les livres de langue arabe.


 


4.    En conclusion


Nous avons aujourd’hui apprisdans cette leçon d’arabe  l’utilisation de l’outil de l’interrogation أَيُّ. Ce mot est déclinable en fonction de la place de l’outil de l’interrogation dans la phrase. Vous pouvez effectuer le quiz lié à ce cours d’arabe.


Si vous avez bien compris cette leçon d’arabe, vous pouvez passer à la leçon 35 incha Allah qui portera sur la conjugaison du verbe à l’accompli pour les pronoms féminins du destinataire.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

L’emploi de la possession et de l’adjectif | cours d’arabe gratuit | leçon 33

L’emploi de la possession et de l’adjectif - cours d'arabe gratuit

L’emploi de la possession et de l’adjectif | cours d’arabe gratuit | leçon 33

1.   Introduction

 

 

Dans cette 33e leçon pour apprendre l’arabe en ligne, nous allons étudier une nouvelle règle en lien avec l’annexion/ possession (al-Idafa) – اِلْإِضافةُ. Pour rappel, le moudafاَلْمُضافُ  est défini (en raison de sa situation d’annexion) bien qu’il ne porte pas l’article préfixe  ال.

 

 

Nous avons également appris que l’adjectif  suit le nom qu’il décrit, en genre, en nombre et en cas. Ainsi, lorsqu’on emploie à la fois une annexion et un adjectif, l’adjectif qualifiant le terme possédé – moudaf est lui-même défini.

 

 

 

 

2.   L’adjectif qualificatif du possédé – moudaf

 

 

 

Regardons l’emploi du moudaf – possédé accompagné d’ un adjectif :

 

 

بَيْتُ الإِمَامِ الْجَدِيدُ

La nouvelle maison de l’imam.

 

 

 

مَكْتَبُ الْوَلَدِ الْمَكْسُورُ

Le bureau cassé du garçon.

 

 

نَافِذَةُ الْغُرْفَةِ الْمَفْتُوحَةُ

La fenêtre ouverte de la chambre.

 

 

 

Nous remarquons que l’adjectif se place après l’annexion, ainsi l’ordre de la phrase est le suivant : adjectif – possédant (moudaf ilayhi)- possédé (moudaf). On peut également constater que l’adjectif suit le moudaf en genre et dans son cas. Cette règle s’applique également si le possédant (moudaf ilayhi) est un pronom. Regardons l’exemple ci-dessous :

 

 

 

بَيْتُهُ الْجَدِيدُ

Sa nouvelle maison.

 

 

نَافِذَتُهَا الْمَفْتُوحَةُ

Sa fenêtre ouverte.

 

 

L’adjectif suit le moudaf dans sa déclinaison :

 

 

Cas nominatif –  مَرْفوعٌ

 

كِتَابُ الْمُدَرِّسِ الْجَدِيدُ

Le nouveau livre de l’enseignant.

 

 

 

Cas génitif –  مَجْرُورٌ

 

اَلْكِتَابُ عَلَى مَكْتَبِ الْمُدَرِّسِ الْجَدِيدِ

Le livre est sur le nouveau bureau de l’enseignant.

 

 

 

 

L’adjectif suit le moudaf dans son genre :

 

 

Masculin – مُذَكَّرُ

 

كِتَابُ الْمُدَرِّسِ الْجَدِيدُ

Le nouveau livre de l’enseignant.

 

 

Féminin – مُؤَنَّثُ

 

حَقِيبَةُ الْوَلَدِ الْقَدِيمَةُ

La vieille sacoche du garçon.

 

 

 

3.    Exercices

 

 

هَذِهِ سَيَّارَةُ الْمُدِيرِ الْقَدِيمَةُ

Ceci est la vieille voiture du directeur.

 

 

قَلَمُ الْبِنْتِ الْمَكْسُورُ

Le crayon cassé de la fille…

 

 

قَمِيصُ الأَبِ الْوَسِخُ

La chemise sale du père…

 

 

اَلْعُصْفُورُ عَلَى شَجَرَةِ التُّفَّاحِ الْكَبِيرَةِ

Le moineau [est] sur le grand pommier.

 

 

حَدِيقَةُ الْبَيْتِ الْوَاسِعَةُ

Le vaste jardin de la maison…

 

 

هَذِهِ الْقِصَّةُ مِنْ كِتَابِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ الْقَدِيمِ

Cette histoire [est issue] d’un ancien livre de langue arabe.

 

 

 

4.       En conclusion

 

 

Nous avons appris dans cette leçon d’arabe aujourd’hui l’emploi de l’adjectif qualifiant le nom lorsque celui-ci est moudaf dans le cas d’une annexion. Pour rappel, l’adjectif :

 

 

  • Suit en genre, nombre et déclinaison le nom qualifié
  • Se place après l’annexant qui le sépare donc du moudaf auquel il se rapporte

 

Si vous pensez avoir bien compris cette leçon, vous pouvez passer à la leçon 34 incha Allah qui porte sur l’outil interrogatif  أَيُّ en arabe.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Pronoms « tu » et « vous » à l’accompli | cours d’arabe gratuit | leçon 32

Pronoms "tu" et "vous" à l'accompli - cours d'arabe gratuit

Pronoms « tu » et « vous » à l’accompli | cours d’arabe gratuit | leçon 32

1.    Introduction


 

Cette 32e leçon d’arabe, s’intéressera à la conjugaison du verbe à l’accompli pour les pronoms masculins des destinataires « tu » – «أَنْتَ » et « vous » – «أَنْتُمْ ».


 

Pour rappel, en langue arabe, la conjugaison du verbe à l’accompli se fait par l’ajout d’un pronom suffixe à la racine du verbe conjugué à la troisième personne masculin singulier. Par exemple, pour dire « tu es sorti », nous prenons le verbe sortir à la 3ème personne du masculin singulier «خَرَجَ »  auquel nous ajoutons le pronom personnel attaché « تَ ». Ce qui donne : خَرَجْتَ. Ce point a été précédemment étudié à la leçon 21.


 

Observons les règles de conjugaison du verbe à l’accompli en langue arabe pour les pronoms «أَنْتَ » et «أَنْتُمْ » (cf. leçon 31 sur les pronoms personnels du destinataire).


 

2.    Conjugaison du verbe à l’accompli


 

اَلْفِعْلُ الْمَاضِي

Le verbe à l’accompli



Singulier – اَلْمُفْرَدُ

أَنْتَ ذَهَبْتَ

Tu es parti.



Pluriel – اَلْجَمْعُ

أَنْتُمْ ذَهَبْتُمْ

Vous êtes partis.


 


3.    Mise en pratique


 

Regardons les exemples ci-dessous afin de comprendre la conjugaison du verbe à l’accompli.


 


Singulier – اَلْمُفْرَدُ


 

أَنْتَ ذَهَبْتَ إِلَى الْبَيْتِ

Tu es parti vers la maison.


 


خَرَجْتَ مِنَ الْفَصْلِ


 


Tu es sorti de la classe.

يَا وَلَدُ! جَلَسْتَ عَلَى كُرْسِيٍّ


 


Ô enfant ! tu t’es assis sur une chaise.



Pluriel – اَلْجَمْعُ



أَنْتُمْ ذَهَبْتُمْ إِلَى الْبَيْتِ

Vous êtes partis vers la maison.


 


خَرَجْتُمْ مِنَ الْفَصْلِ

Vous êtes sortis de la classe.


 


يَا أَوْلاَدُ! جَلَسْتُمْ عَلَى كُرْسِيٍّ

Ô enfants ! Vous vous êtes assis sur une chaise.


 


4.    En conclusion


 

Nous avons donc appris dans cette 32e leçon d’arabe à conjuguer le verbe à l’accompli (passé) avec les pronoms du destinataire masculin « تَ » et « تُمْ ».


 

Nous vous recommandons de réviser notre première leçon sur la conjugaison du verbe à l’accompli pour les pronoms singuliers puis d’effectuer le quiz de ce cours d’arabe.


 

Dans notre prochaine leçon incha Allah nous approfondirons nos connaissances de l’annexion/possession avec le pronom possessif attaché en arabe.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Pronoms personnels du destinataire – مُخاطَب | cours d’arabe gratuit | leçon 31

Pronoms personnels du destinataire - cours d'arabe gratuit

Pronoms personnels du destinataire – مُخاطَب | cours d’arabe gratuit | leçon 31

1.    Introduction

 

 

Cette 31e leçon d’arabe s’intéresse aujourd’hui aux pronoms personnels du destinataire (ضَّمائِرُ) masculin pluriel. Nous avons étudié précédemment :

 

 

 

2.    Les pronoms personnels du destinataire

 

 

A.   Les pronoms personnels détachés masculins – اَلضَّمِيرُ الْمُنْفَصِل

 

أَنْتَ

Tu

 

 

أَنْتَ وَلَدٌ

Tu es un garçon.

 

 

أَنْتُمْ

Vous (masculin)

 

 

أَنْتُمْ أَوْلادٌ

Vous êtes des garçons.

 

 

 

B.    Les pronoms personnels attachés masculins – اَلضَّمِيرُ الْمُتَّصِلُ

 

 

كَ

Ton/ta/tes

 

 

كِتَابُكَ

Ton livre

 

 

كُمْ

Vos/votre

 

 

كِتَابُكُمْ

Votre livre

 

 

Nous rappelons que les pronoms personnels en arabe sont non-déclinables. Ainsi par exemple le pronom أَنْتُمْ  portera toujours un soukoune quel que soit son cas.

 

 

Regardons les exemples ci-dessous :

 

 

 

أَنْتَ

Tu

 

 

 

مَنْ أَنْتَ؟

Qui es tu ?

 

 

 

أَنَا طَالِبٌ

Je suis un étudiant

 

 

أَنْتُمْ

Vous

 

 

مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ؟

D’où êtes-vous ?

 

 

 

نَحْنُ مِنَ الصِّينِ

Nous sommes de Chine.

 

 

كَ

Ton

 

 

أَيْنَ كِتَابُكَ؟

Où est ton livre ?

 

 

كِتَابِي فِي الْحَقِيبَةِ

Mon livre est dans la sacoche.

 

 

كُمْ

votre

 

 

مَا لُغَتُكُمْ؟

Quelle est votre langue ?

 

 

لُغَتُنَا الصِّينِيَّةُ

Notre langue est le chinois.

 

 

 

 

3En conclusion

 

 

 

Cette 31ème leçon d’arabe est maintenant terminée. Nous avons donc couvert ici les pronoms personnels attachés et détachés du destinataire aux masculin et pluriel.

 

 

Dans notre prochaine leçon incha Allah nous approfondirons nos connaissances de la conjugaison du verbe à l’accompli en arabe.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

بَعْضٌ – certain | cours d’arabe gratuit | leçon 30

Le mot بَعْضٌ en arabe - cours d'arabe gratuit

بَعْضٌ - certain | cours d’arabe gratuit | leçon 30

1.     Introduction


Dans cette 30e leçon pour apprendre l’arabe, nous allons apprendre à utiliser le mot arabe بَعْضٌ qui signifie « certain ».

 

 


 

Ce mot suit les règles de grammaire que nous avons étudiées précédemment. Il prend une double damma au cas nominatif, une double fatha au cas accusatif et une double kasra au cas génitif.


 

Lorsqu’il est annexé, le mot « certain » – بَعْضٌ prend, en revanche, une damma simple au cas nominatif, une fatha simple au cas accusatif et une kasra simple au cas génitif.


 

2.     L’emploi de « certain » – بَعْضٌ 


 

Regardons ci-dessous les exemples afin de comprendre l’emploi de ce mot :


 

هَؤُلاءِ النِّسَاءُ مُمَرِّضَاتٌ

Ces femmes sont des infirmières.


 


بَعْضُهُنَّ مِنْ إِيطَالِيَا وَبَعْضُهُنَّ مِنْ فَرَنْسَا

Certaines d’entre elles sont [originaires] d’Italie et certaines d’entre elles sont [originaires] de France.


 


هَؤُلاءِ الرِّجَالُ حُجَّاجٌ

Ces hommes sont des pèlerins.


 

 


بَعْضُهُمْ مِنَ الْهِنْدِ وَبَعْضُهُمْ مِنَ الصِّيْنِ

Certains d’entre eux sont [originaires] d’Inde et certains d’entre eux sont [originaires] de Chine.


 

 


أُولَئِكَ الأَوْلادُ طُلابٌ

Ces enfants sont des étudiants.



بَعْضُهُمْ فِي الْفَصْلِ وَبَعْضُهُمْ فِي الْمَلْعَبِ

Certains d’entre eux sont dans la salle de classe et certains d’entre eux sont dans la cour de récréation.



3.    En conclusion

 

Cette leçon d’arabe est maintenant terminée. Nous avons donc appris d’emploi du mot « certain » – بَعْضٌ  en langue arabe. Ce mot est régulièrement utilisé dans le Saint Coran. Nous espérons incha Allah que cette leçon vous facilitera sa compréhension et sa lecture.

 


Pour vous exercer, vous pouvez effectuer le quiz de ce cours d’arabe, puis passer à la leçon d’arabe suivante qui portera incha Allah sur les pronoms personnels du destinataire.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Sarietou Dieng
Sarietou Dieng
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Good!

Il y a 2 semaines
Silo Traore
Silo Traore
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Macha allah

Il y a 1 mois
Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 mois
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 4 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.