Introduction aux particules de conjonction
Les particules qui relient les mots ou les phrases sont appelées des conjonctions.
Les types de particules de conjonction
Elles sont les suivantes :
- ÙÙ - et : appelĂ©e ÙÙŰ§Ù ŰčÙŰ·ÙÙ, elle relie une phrase Ă une autre ou un nom Ă un autre nom.
- ÙÙ - pendant : appelĂ©e ÙÙŰ§Ù Ű§ÙŰÙۧÙ, elle se situe entre deux phrases dont la seconde est une phrase nominale.
- ÙÙ - alors : elle implique un lien Ă©troit entre les phrases qui la prĂ©cĂšdent et celles qui la suivent.
- ŰŁÙÙÙ - ou : elle exprime un doute ou donne le choix entre plusieurs Ă©lĂ©ments mentionnĂ©s.
- ŰŁÙÙ Ù - ou bien : elle sert Ă dĂ©terminer un choix parmi plusieurs possibilitĂ©s lorsque le premier Ă©lĂ©ment est prĂ©cĂ©dĂ© par la hamza ŰŁ.
- Ű„ÙŰ°Ù - quand / lorsque / parce que : elle est utilisĂ©e avec des phrases nominales ou verbales et fait rĂ©fĂ©rence Ă un Ă©vĂ©nement passĂ©.
- Ű„Ù۰Ùۧ - quand / si : elle indique gĂ©nĂ©ralement un moment liĂ© au prĂ©sent ou au futur.
- Ű«ÙÙ ÙÙ - ensuite / puis : elle introduit souvent une suite dâactions ou dâidĂ©es.
- ŰÙŰȘÙÙÙ - jusquâĂ / mĂȘme jusquâĂ : elle indique la limite ou la fin dâune action.
- ÙÙÙÙÙÙ / ÙÙÙÙÙÙÙ - mais : ÙÙÙÙÙÙ est suivi dâun verbe, tandis que ÙÙÙÙÙÙÙ est suivi dâun nom Ă lâaccusatif. Elle peut aussi ĂȘtre prĂ©fixĂ©e aux pronoms, comme dans ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙ Ù.
- Ű„ÙÙ ÙÙۧ - soit / ou : lorsquâelle est utilisĂ©e deux fois dans une phrase, elle donne le sens de « soit⊠soit⊠».
- ŰŁÙÙ ÙÙۧ - quant Ă : elle est suivie dâun nom au nominatif dont le prĂ©dicat est gĂ©nĂ©ralement introduit par Ù.
Réservez votre essai gratuit de 30 minutes
Formulaire d'inscription
Exemples de particules de conjonction utilisées dans le Saint Coran
ÙÙÙÙۧ ۱ÙÙÙŰ«Ù ÙÙÙÙۧ ÙÙŰłÙÙÙÙ ÙÙÙÙۧ ŰŹÙŰŻÙۧÙÙ ÙÙÙ Ű§ÙÙŰÙŰŹÙÙ
Alors, point de rapport sexuel, point de perversité et point de dispute pendant le pÚlerinage. (2:197)
ÙÙŰąŰȘÙÙۧ ۧÙÙÙÙŰłÙŰ§ŰĄÙ Ű”ÙŰŻÙÙÙۧŰȘÙÙÙÙÙÙ ÙÙŰÙÙÙŰ©Ù
Et donnez aux épouses leur mahr, de bonne grùce. (4:4)
ÙÙŰȘÙÙÙÙÙÙÙÙ° ۹ۯÙÙ Ù Ù ÙÙ Ű±ÙÙŰšÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙۧŰȘÙ ÙÙŰȘÙŰ§ŰšÙ ŰčÙÙÙÙÙÙÙ
Puis Adam reçut de son Seigneur des paroles, et Allah agréa son repentir. (2:37)
ÙÙÙÙۧ ŰȘÙŰÙÙÙÙÙÙۧ ۱ÙŰĄÙÙŰłÙÙÙÙ Ù ŰÙŰȘÙÙÙÙ° ÙÙŰšÙÙÙŰșÙ Ű§ÙÙÙÙŰŻÙÙÙ Ù ÙŰÙÙÙÙÙÙ
Et ne rasez pas vos tĂȘtes avant que lâoffrande nâait atteint son lieu dâimmolation. (2:196)
ÙÙÙ ÙÙ ÙÙۧÙÙ Ù ÙÙÙÙÙ Ù ÙÙ۱ÙÙ۶Ùۧ ŰŁÙÙÙ ŰšÙÙÙ ŰŁÙ۰ÙÙ Ù ÙÙÙ Ű±ÙÙŰŁÙŰłÙÙÙ ÙÙÙÙŰŻÙÙÙŰ©Ù Ù ÙÙÙ Ű”ÙÙÙŰ§Ù Ù ŰŁÙÙÙ Ű”ÙŰŻÙÙÙŰ©Ù ŰŁÙÙÙ ÙÙŰłÙÙÙ
Si lâun dâentre vous est malade ou souffre dâune affection de la tĂȘte et doit se raser, quâil se rachĂšte alors par un jeĂ»ne, une aumĂŽne ou un sacrifice. (2:196)
ŰŁÙÙ Ù ŰÙŰłÙŰšÙŰȘÙÙ Ù ŰŁÙÙ ŰȘÙŰŻÙŰźÙÙÙÙۧ ۧÙÙŰŹÙÙÙÙŰ©Ù ÙÙÙÙÙ ÙÙۧ ÙÙŰŁÙŰȘÙÙÙÙ Ù ÙÙŰ«ÙÙÙ Ű§ÙÙÙ۰ÙÙÙÙ ŰźÙÙÙÙÙۧ Ù ÙÙ ÙÙŰšÙÙÙÙÙÙ
Pensez-vous entrer au Paradis alors que vous nâavez pas encore subi des Ă©preuves semblables Ă celles que subirent ceux qui vĂ©curent avant vous ? (2:214)
ÙÙŰ„ÙŰ°Ù ÙÙۧÙÙ Ű±ÙŰšÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙۧۊÙÙÙŰ©Ù Ű„ÙÙÙÙÙ ŰŹÙۧŰčÙÙÙ ÙÙÙ Ű§ÙÙŰŁÙ۱ÙŰ¶Ù ŰźÙÙÙÙÙÙŰ©Ù
Lorsque ton Seigneur confia aux Anges : « Je vais établir sur la terre un vicaire. » (2:30)
Ű„Ù۰Ùۧ ŰČÙÙÙŰČÙÙÙŰȘÙ Ű§ÙÙŰŁÙ۱ÙŰ¶Ù ŰČÙÙÙŰČÙۧÙÙÙÙۧ
Quand la terre tremblera dâun violent tremblement. (99:1)
ÙÙÙÙۧÙÙ Ű§ÙÙÙ۰ÙÙÙÙ ÙÙÙÙ۱ÙÙۧ ŰŁÙŰ„Ù۰Ùۧ ÙÙÙÙÙۧ ŰȘÙ۱ÙۧۚÙۧ ÙÙ۹ۚÙۧۀÙÙÙۧ ŰŁÙŰŠÙÙÙÙۧ ÙÙÙ ÙŰźÙ۱ÙŰŹÙÙÙÙ
Et ceux qui ne croient pas disent : « Est-ce que, quand nous serons poussiÚre, nous et nos pÚres, on nous fera vraiment sortir de nos tombes ? » (27:67)
Ű«ÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙÙۧ ŰłÙÙÙÙÙ ŰȘÙŰčÙÙÙÙ ÙÙÙÙ
Encore une fois ! Vous saurez bientĂŽt ! (102:4)
ÙÙÙÙÙ Ù ŰȘÙÙÙŰȘÙÙÙÙÙÙÙ Ù ÙÙÙÙÙÙ°ÙÙÙÙÙ Ű§ÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙŰȘÙÙÙÙÙÙ Ù Û ÙÙÙ Ùۧ ۱ÙÙ ÙÙÙŰȘÙ Ű„ÙŰ°Ù Ű±ÙÙ ÙÙÙŰȘÙ ÙÙÙÙÙÙ°ÙÙÙÙÙ Ű§ÙÙÙÙÙÙÙ Ű±ÙÙ ÙÙÙ°
Ce nâest pas vous qui les avez tuĂ©s, mais câest Allah qui les a tuĂ©s. Et lorsque tu lançais, ce nâest pas toi qui lançais, mais câest Allah qui lançait. (8:17)
ÙÙŰ„ÙÙ ÙÙۧ Ù ÙÙÙÙۧ ŰšÙŰčÙŰŻÙ ÙÙŰ„ÙÙ ÙÙۧ ÙÙŰŻÙۧۥÙ
Ensuite, câest soit la libĂ©ration gratuite, soit la rançon. (47:4)
ŰŁÙÙ ÙÙۧ ۧÙŰłÙÙÙÙÙÙÙŰ©Ù ÙÙÙÙۧÙÙŰȘÙ ÙÙÙ ÙŰłÙۧÙÙÙÙÙ
Quant au bateau, il appartenait Ă des pauvres. (18:79)
Ce cours gratuit dâarabe est maintenant terminĂ©. Le prochain cours sera, inchaâAllah, consacrĂ© Ă lâinterjection en arabe. Le centre Al-Dirassa vous offre la possibilitĂ© dâĂ©tudier facilement la langue arabe avec un professeur qualifiĂ©. Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©, nâhĂ©sitez pas Ă nous contacter.
Aucun commentaire
Aucun commentaire pour le moment.