La déclinaison du nom en arabe - الإِعراب
Introduction
En arabe, la déclinaison s’appelle الإِعْرَابُ, dont nous en avons brièvement parlé dans le deuxième leçon d’arabe coranique. Basé sur l’ الإِعْرَابُ, les noms sont divisés en deux groupes.
- Indéclinable – الْمَبْنِي
- et déclinable الْمُعْرَبَ.
Les noms indéclinables – الْمَبْنِي
Un nom dont la voyelle finale est statique est dit الْمَبْنِي, c’est-à-dire que la harakah sur la dernière lettre du nom ne change pas dans le cas nominatif, accusatif ou génitif.
Les noms indéclinables sont:
- Tous les pronoms tels que أَنا – أَنْتَ – هُمْ – هُمَا – هُوَ. Les verbes à l’accompli qui ont des pronoms cachéss comme أَنْتَ, أَنَا tels que ضَرَبْتَ, أَكَلْتُ ont aussi indéclinables.
- Les particules intrrogatives, prépositions, les particules jussives et subjonctives comme: هَلْ/أَيْنَ, مِنْ/فِي, إِنْ/لَمْ, لَنْ/حَتَّى etc.
- Pronoms relatifs et démonstratifs comme تِلْكَ, الَّذِي, الَّذِيْنَ, أُولَئِكَ etc.
- les noms se terminant par un alif mais orthographié avec la fin avec un alifى comme مُوْسَى et عِيْسَى. Ce type d’alif est appelé maqsoura الأَلِفُ الْمَقْصُوْرَةُ. D’autres exemples tels que: كُبْرَى, بُشْرَى, هُدَى.
Exemples:
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
C’est le Livre au sujet duquel il n’y a aucun doute, c’est un guide pour les pieux, (2:2)
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ
[Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse». (20:19)
فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
éloigne-toi d’eux jusqu’à ce qu’ils entament une autre discussion. (6:68)
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur. (53:18)
Les noms déclinables – الْمُعْرَبُ
- Un nom est dit déclinable الْمُعْرَبُ c’est à dire changeable. Les noms déclinables sont de deux types:
- الْمُنْصَرِفُ
- الْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ
- Les qui sont الْمُنْصَرفُ sont entièrement modifiables et affichent le cas dans laquelle ils se trouvent, par الإِعرَابُ بِالحَرَكَةِ ou الإِعْرَابُ بِالحُرُوفِ. Ceux-ci sont appelés triptotes. Exemples: مُسْلِمٌ et خَادِمٌ.
- Les noms qui sont المَمْنُوع من الصَّرْفِ sont en partie modifiables et sont appelés diptotes. La plupart des noms propres d’origine non arabe, qu’ils soient personnels ou géographiques et les adjectifs désignant les couleurs sont des diptotes. Exemples: أَسْوَدُ – أَحْمَرُ – إِبْرَاهِيمُ – داوُودُ – هَارُوتُ – ثَمُودُ – غَضْبَانُ – فِرْعَوْنَ. Ce type de nom ne portera jamais de tanwine ou kasrah.
Exemples:
قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Les notables du peuple de Pharaon dirent: «Voilà, certes, un magicien chevronné. (7:109)
قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا
Dis: «Non, mais nous suivons la religion d’Abraham le modèle même de la droiture , (2:135)
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا
Et quand Abraham et Ismaël élevaient les assises de la Maison: «O notre Seigneur, accepte ceci de notre part! (2:127)
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
«Va vers Pharaon. Vraiment, il s’est rebellé!» (79:17)
وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ
Et David tua Goliath (2:251)
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ
– Il dit: «Allah dit que c’est une vache jaune, de couleur vive et plaisante à voir». (2:69)
بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ
et annonciateur d’un Messager à venir après moi, dont le nom sera «Ahmad». (61:6)
Réservez votre cours d’essai gratuit
Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.
30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.