كَمْ – outil interrogatif | cours d’arabe gratuit | leçon 43

outil interrogatif كَمْ - cours d'arabe gratuit

كَمْ - outil interrogatif | cours d’arabe gratuit | leçon 43

1.    Introduction


 

Dans cette 43e leçon pour apprendre l’arabe, nous allons apprendre un nouvel outil interrogatif  كَمْ qui questionne la quantité. Nous avons étudié précédemment d’autres types d’outils interrogatifs aux leçons 6 et 34.


 

2.    L’emploi de l’outil de l’interrogatif كَمْ 


 

L’outil interrogatif كَمْ permet d’interroger généralement un nom quant à son nombre. Il est donc suivi d’un nom singulier indéfini bien qu’il puisse parfois être suivi d’un verbe:


 

 

كَمْ كِتَابًا عِنْدَكَ؟

Combien de livres as-tu ?

 

 


كَمْ كُرَّاسَةً مَعَكَ؟

Combien de cahiers [as-tu] avec toi ?


كَمْ قَمِيصًا هَذِهِ؟

Combien y a-t-il de chemises ?

 


كَمْ سَاعَةً فِي حَقِيبَتِكَ؟

Combien de montres [il y a t-il] dans ton sac ?

 

 


Nous voyons donc d’après les exemples ci-dessus qu’au cas accusatif, le nom suivant l’outil interrogatif كَمْ  est un nom singulier indéfini tandis qu’en français, on utilise le pluriel. Le sens de la formule interrogative avec كَمْ  induit toutefois l’idée d’un pluriel.


 

3.    Exercices


 

Regardons les exemples ci-dessous afin de mieux comprendre l’emploi de l’outil interrogatif كَمْ.


 

كَمْ أَخًا لَكَ يَا مُحَمَّدُ ؟

Combien as-tu de frères ô Mohammed ?


لِي أَخٌ وَاحِدٌ

J’ai un frère unique.

 


وَكَمْ أُخْتًا لَكَ؟

Et combien as-tu de sœurs ?

لِي أُخْتَانِ

J’ai deux sœurs.

 

 


كَمْ عَجَلَةً لِلدَّرَّاجَةِ يَا حَامِدُ؟

Combien de roues possède la bicyclette ô Hamid ?


لَهَا عَجَلَتَانِ

Elle a deux roues.

 

 


كَمْ عِيْدًا فِي السَّنَةِ يَا بَاقِر ؟

Combien il y a-t-il de fêtes dans l’année ô Baqir ?


فِي السَّنَةِ عِيدَانِ: هُمَا عِيدُ الْفِطْرِ، وَعِيدُ الأَضْحَى

Dans l’année il y a deux fêtes : ce sont l’Aïd al Fitr et l’Aïd al Adha.


4.    En conclusion

 

Cette 43e leçon d’arabe est maintenant terminée. L’outil interrogatif – كَمْ  est fréquent en langue arabe. De même vous le rencontrerez dans le Saint Coran.

Si vous pensez avoir bien compris ce cours d’arabe, nous vous proposons de passer à la leçon 44 incha Allah qui nous apprendra à compter en arabe.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Les pronoms personnels détachés de l’absent au duel | cours d’arabe gratuit | Leçon 42

Les pronoms personnels détachés de l'absent au duel - cours d'arabe gratuit

Les pronoms personnels détachés de l'absent au duel | cours d’arabe gratuit | Leçon 42

1. Introduction


Cette 42e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement, aborde les pronoms personnels détachés de l’absent – اَلضّمائِرُ الْمُنْفَصِلَةُ au duel.

 

Voici un récapitulatif des pronoms personnels détachés de l’absent au singulier, duel et pluriel que nous avons et allons étudié  :


 

الْمُذَكَّرُ – masculin


 

Masculin singulier

هُوَ

Il


Masculin duel

هُمَا

Ils (deux)

 

 


Masculin pluriel

 

هُمْ

Ils



الْمُؤَنَّثُ – féminin

 

Féminin singulier

 

هِيَ

Elle



Féminin duel

هُمَا

Elles (deux)


Féminin pluriel

هُنَّ

Elles

 


2. Les pronoms personnels détachés de l’absent au duel : au masculin et au féminin


 

 

A.   Le pronom personnel détaché du duel au masculin


 

Le pronom personnel détaché du masculin singulier est هُوَ il devient هُمَا au duel.

 

هُوَ

Il

 


 

هُمَا

ils deux

 


B.   Le pronom personnel détaché du duel au féminin

 

Le pronom personnel détaché du féminin singulier est هِيَ, il deviendra au duel هُمَا.


 

هِيَ

Elle

 


 

هُمَا

Elles


3. Exercices


 

Regardons les exemples ci-dessous afin de comprendre l’emploi en langue arabe des pronoms personnels détachés du duel.


 

هُوَ طَالِبٌ

Il est étudiant.


هُمَا طَالِبَانِ

Ils sont [tous les deux]  étudiants.

 


هِيَ مُدَرِّسَةٌ

Elle est enseignante.


هُمَا مُدَرِّسَتَانِ

Elles sont [toutes les deux]  enseignantes.

 


هَذَا الْوَلَدُ فَقِيرٌ، هُوَ يَتِيمٌ أَيْضًا

Ce garçon est pauvre, il est orphelin également.


هَذَانِ الْوَلَدَانِ فَقِيرَانِ، هُمَا يَتِيمَانِ أَيْضًا

Ces [deux] garçons sont pauvres, ils sont [tous les deux] orphelins également.

 

 


هَذِهِ الْبِنْتُ طَالِبَةٌ، هِيَ مُجْتَهِدَةٌ جِدًّا

Cette fille est étudiante, elle est très assidue.

 


هَاتَانِ الْبِنْتَانِ طَالِبَتَانِ، هُمَا مُجْتَهِدَتَانِ جِدًّا

Ces [deux] filles sont étudiantes, elles sont [toutes les deux]  très assidues.

 


4. En conclusion


 

Nous avons donc approfondi dans ce cours d’arabe la notion du duel en langue arabe. Nous avons appris que pour le masculin et le féminin, pronom personnel détaché de l’absent au duel est identique: هُمَا. Le contexte permettra alors de faire la distinction de genre du pronom.

 

Si vous pensez avoir compris correctement cette leçon d’arabe, vous pouvez passer à la leçon 43 incha Allah qui portera sur l’emploi de l’outil interrogatif كَمْ.


Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Les règles du Noune Sakina et du Tanwine | cours de Coran gratuit | leçon 11

Les règles du Noune Sakina et du Tanwine - cours de Coran gratuit

Les règles du Noune Sakina et du Tanwine
cours de Coran gratuit leçon 11

Les règles du Noune Sakina et du Tanwine - cours de Coran gratuit

Introduction

Cette onzième leçon pour apprendre le tajwid du Saint Coran en ligne s’intéresse aux règles de lecture de la lettre Noune Sakina – نْ et du tanwine.

 

  • Noune Sakina – نْ et tanwine : une même lettre

 

En tajwid, un Noune Sakina – نْ et un tanwine sont considérés comme étant les mêmes car au niveau de leur sonorité, le tanwine sonne comme un Noune Sakina. Ainsi, ils répondront aux mêmes règles de Tajwid.

 

Écoutons les exemples ci-dessous pour plus de clarification et observons la similitude sonore entre la lettre Noune Sakine et le Tanwine lorsqu’elles portent la même voyelle :

 

Tanwine

Noune Sakina

Audio

ـً أَنْ
ـٌ أُنْ
ـٍ إِنْ

 

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

 

Exemples avec tanwine

Exemple avec Noune Sakina

Audio

     بً       بَنْ
     بٌ      بُنْ
     بٍ      بِنْ

 

1. La prononciation claire - الإِظْهار

Définition : c’est le fait de prononcer la lettre depuis son point de sortie clairement et distinctement, sans aucun changement.

 

 

Les conditions de cette règle sont les suivantes :

 

 

  • La présence du Noune Sakina – نْ ou du Tanwine

 

  • Elles sont suivies par l’une des lettres dont le points de sortie est la gorge :

 

ء – ه – ح – خ – ع – غ

 

 

 

Exemples de la prononciation claire - الإِظهار avec le Noune Sakina - نْ

 

Lettre

Extrait de verset

Sourate / verset

ح

 

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ


108/2

خ

 

وَأَمَّا مَنْ خَافَ


79/40

ع

 

وَلِأَنْعَامِكُمْ


79/33

غ

 

فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي


7/43

ء

 

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ


80/18

ه

 

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ


80/10

 

 

Exemples de la prononciation claire - الإِظْهار avec le tanwine

 

Lettre

Extrait de verset

Sourate / verset

ح

 

نَارٌ حَامِيَةٌ


101/11

خ

 

ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ


99/7

ع

 

يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ


102/8

غ

 

فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ


95/6

ء

 

غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ


113/3

ه

 

سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ


97/5

 

2. L’assimilation - الإِدْغام

L’assimilation du Noune Sakina – نْ ou du tanwine s’effectue en présence des six lettres suivantes :

 

ي – ر – م – ل – و – ن

 

Il existe deux types d’assimilation – الإِدْغام :

  • l’assimilation sans nasalisation – الإِدْغامُ بِغَيْرِ غُنَّة

  • l’assimilation avec nasalisation – الإِدْغامُ بِغُنَّة

A. l’assimilation sans nasalisation - الإِدْغامُ بِغَيْرِ غُنَّة

Elle est appelée également l’assimilation complète et elle se fait lorsque la lettre Noune Sakina – نْ ou le tanwine  sont suivis par les lettres Ra – ر et Lam – ل. La lecture se fera sans nasalisation. Les lettres arabes Lam – ل et Ra – ر porteront alors une chedda – ـّ.

 

On parle donc d’une assimilation complète car on ne retrouvera aucune trace sonore de la lettre Noune – ن.

 

Exemple de l’assimilation sans nasalisation - الإِدْغامُ بِغَيْرِ غُنَّة :

 

Lettre

Extrait de verset

Sourate / verset

ل

 

وَلَمْ يَكُن لَّهُ


112/4

ر

 

أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ


96/7

ل

 

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ


96/15

ر

 

عَن رَّبِّهِمْ


83/15

 

B. L’assimilation avec nasalisation - الإِدْغامُ بِغُنَّة

Elle est également appelée  l’assimilation incomplète. Les cas lettres le déterminant sont les suivantes :

 

ي – م – و – ن

Cette assimilation est caractérisée par :

 

  • la présence de la lettre Noune Sakina – نْ ou du tanwine

  • Elle est  suivie par une des lettres suivantes : ي – م – و – ن

 

L’assimilation avec nasalisation signifie que le son du Noune Sakina – نْ ou du tanwine sera entendue de manière incomplète ou partiellement assimilée.

 

Exemples de l’assimilation avec nasalisation pour la lettre Noune Sakina – نْ :

 

 

Lettre

Extrait de verset

Sourate / verset

ي

 

فَمَن يَعْمَلْ


99/7

ي

 

لَّن يَقْدِرَ


90/5

و

 

مِن وَالٍ


13/11

و

 

مِن وَاقٍ


13/34

م

 

مِّن مَّسَدٍ


111/5

م

 

مَّاءٍ دَافِقٍ


86/6

ن

 

مِن نِّعْمَةٍ


92/19

ن

 

لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم


14/11

 

Exemples de l’assimilation avec nasalisation pour le tanwine :

 

Lettre

Extrait de verset

Sourate / verset

ي

 

يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ


89/23

ي

 

قَرِيبًا يَوْمَ


78/40

و

 

لَهَبٍ وَتَبَّ


111/1

و

 

جُوعٍ وَآمَنَهُم


106/4

م

 

حَبْلٌ مِّن


111/5

م

 

بِحِجَارَةٍ مِّن


105/4

ن

 

قَرِيبٍ نُّجِبْ


14/44

ن

 

حِطَّةٌ نَّغْفِرْ


2/58

 

 

Remarque

La règle de l’assimilation du Noune Sakina – نْ ou du tanwine s’applique uniquement lorsqu’ils sont la dernière lettre du mot et que l’une des lettres de l’assimilation – الإِدْغامُ est présente en première lettre du mot suivant.

 

Ainsi, si le Noune Sakina – نْ se trouve en milieu de mot suivi d’une lettre de l’assimilation, il n’y a pas d’assimilation. Il existe uniquement 4 mots dans le Saint Coran appliquant cette règle :

 

Lettre

Extrait de verset

Sourate / verset

ي

 

بُنْيَانٌ


61/4

ي

 

الدُّنْيَا


30/7

و

 

قِنْوَانٌ


6/99

و

 

صِنْوَانٌ


13/4

 

 

NB: Pour rappel, le tanwine n’est pas concerné par cette note particulière car il ne peut se trouver qu’en fin de mot.

3. Le changement - الإقلاب

Définition : il correspond au changement du son de son point de sortie initial, ainsi, le Noune Sakina – نْ ou le tanwine se change en Mîm – م. On apliquera cette règle lorsque :

 

  • on est en présence d’un Noune Sakina – نْ ou d’un tenwine

  • il est suivi par la lettre Ba – ب

  • le résultat de cette rencontre est le changement du Noune Sakina/ tanwine en Mim et une nasalisation- غنة de deux temps

Exemple du changement - الإقلاب

 

Exemple de verset

Sourate/ verset

 

إِلَّا مِن بَعْدِ


98/4

 

ۖ لَيُنبَذَنَّ


104/4

 

4. La dissimulation -الإِخْفاء

Définition : c’est la dissimulation du son du Noune Sakina – نْ ou du tanwine lorsqu’ils sont suivis par l’une des 15 lettres restantes de l’alphabet arabe :

 

 

ت – ث – ج – د – ذ – ز – س – ش – ص – ض – ط – ظ – ف – ق – ك

 

La prononciation se fera avec une nasalisation- غنة d’une durée de deux temps. Cette nasalisation est légère, pas trop profonde, à l’inverse de celle de l’assimilation – الإِدْغامُ  ou des lettres نّ et مّ.

La méthode de prononciation de la dissimulation -الإِخْفاء

Lorsque la dissimulation se produit, le point de sortie du Noune Sakina – نْ ou du tanwine est ignoré. Ainsi, il est prononcé à proximité du point de sortie de la lettre de la dissimulation- الإخفاء.

 

Le lecteur doit donc faire en sorte que sa langue soit à distance du point de sortie du Noune Sakina – نْ ou du tanwine et proche du point de sortie de la lettre de la dissimulation pendant la nasalisation, prêt à prononcer la lettre de la dissimulation -الإِخْفاء.

Exemple de la dissimulation  -الإِخْفاء pour la lettre Noune Sakina - نْ :

 

Lettre

Extrait de verset

Sourate / verset

ت

 

كُنتُ تُرَابًا


78/40

ث

 

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ


101/6

 

 

Conclusion

En conclusion, maîtriser les règles du Noune Sakina et du Tanwine est essentiel pour une récitation correcte et fluide du Coran. Ces règles, bien que subtiles, ont une grande importance pour la beauté et la précision phonétique de la langue arabe. Elles guident le lecteur sur la manière de prononcer le « noune » lorsqu’il est sakin (c’est-à-dire sans voyelle) ou lorsqu’un mot se termine par un tanwine. Une compréhension approfondie de ces règles permet non seulement de renforcer les compétences en tajwid, mais aussi d’approfondir la connexion spirituelle avec le texte sacré. Il est donc crucial pour quiconque souhaite réciter le Coran avec précision de s’efforcer de comprendre et de mettre en pratique ces règles.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Pronoms démonstratifs proche au duel هَذَانِ et هَاتَانِ | cours d’arabe gratuit | leçon 41

pronoms démonstratifs au duel - cours d'arabe gratuit

Pronoms démonstratifs proche au duel هَذَانِ et هَاتَانِ | cours d’arabe gratuit | leçon 41

1. Introduction


 

Cette 41e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement s’intéresse à la forme duelle des pronoms démonstratifs proches. Pour rappel, nous avons étudié précédemment les pronoms démonstratifs :


 

 


Dans ce tableau récapitulatif des pronoms démonstratifs proches, on remarque que pour former le pronom démonstratif duel, on transforme le pronom démonstratif singulier pour lui appliquer la marque du duel.


 

الْمُذَكَّرُ – masculin


 

Masculin singulier


 

هَذَا

Ceci/ce/cet

 

Masculin duel

 

هَذَانِ

Ces [deux]

Masculin pluriel

هَؤُلاءِ

Ces

 

الْمُؤَنَّثُ – féminin

 

Féminin singulier

 

هَذِهِ

Cette

 

Féminin duel

 

هَاتَانِ

Ces [deux]

 

Féminin pluriel

 

هَؤُلاءِ

Ces

 

 


2. Les pronoms démonstratifs proches au duel هَذَانِ et هَاتَانِ


 

A. Le pronom démonstratif proche masculin هَذَانِ


 

Le pronom démonstratif proche masculin passe du singulier au duel en langue arabe par l’ajout d’une seule lettre finale نِ.


 

Singulier:


 

هَذَا

 

Duel


 

هَذَانِ

 


B. Le pronom démonstratif proche féminin هَاتَانِ


 

Le pronom démonstratif proche féminin passe du singulier au duel par :


 

  • Le changement de la dernière lettre هِ  qui devient la lettre تَ  et porte une fatha
  • Par l’ajout du suffixe انِ

 

 

Singulier:

 

هَذِهِ

 


Duel

 

هَاتَانِ



3. Exercices

 

Regardons les exemples ci-dessous afin de mieux comprendre cette nouvelle notion :


 

هَذَا قَلَمٌ

Ceci est un stylo.


هَذَانِ قَلَمَانِ

Ceux-ci sont deux stylos.

 


هَذِهِ بِنْتٌ

Ceci est une fille.


هَاتانِ بِنْتَانِ

Celles-ci sont deux filles.

 


هَذَا الْوَلَدُ عِنْدَ أَبِيكَ

Ce garçon est chez ton père.


هَذَانِ الْوَلَدَانِ عِنْدَ أَبِيكَ

Ces [deux] garçons sont chez ton père.

 

 

هَذَا الْبَابُ مُغْلَقٌ

Cette porte est fermée.


هَذَانِ الْبَابَانِ مُغْلَقَانِ

Ces [deux] portes sont fermées.

 


4.  En conclusion


 

Cette 40e leçon d’arabe est maintenant terminée. Nous avons donc appris deux nouveaux pronoms démonstratifs proches :

  • Au masculin : هَذَانِ
  • Au féminin : هَاتَانِ

Si vous pensez bien avoir compris cette leçon, nous vous recommandons de réviser les cours d’arabe traitant des pronoms démonstratifs proches au singulier et au  pluriel. Ensuite, vous pourrez passer à la leçon 42 incha Allah qui traitera des pronoms personnels détachés au duel.


Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Le duel en arabe – الْمُثَنَّى | cours d’arabe gratuit | leçon 40

le duel - cours d'arabe gratuit

Le duel en arabe - الْمُثَنَّى | cours d’arabe gratuit | leçon 40

1.    Introduction


 

Dans cette 40e leçon pour apprendre l’arabe en ligne, nous allons poursuivre l’apprentissage du pluriel et découvrir la notion de duel – الْمُثَنَّى :


 

  • Le singulier  fait référence à un seul élément
  • Le duel fait référence à deux éléments
  • Le pluriel  fait référence à plus de deux éléments


Observons le tableau ci-dessous :


 

الْمُذَكَّرُ – masculin


 

Masculin  singulier:


 

الْمُدَرِّسُ

L’enseignant


Masculin duel:

 

الْمُدَرِّسَانِ

Les deux enseignants

Masculin pluriel:

 

الْمُدَرِّسُونَ

Les enseignants



الْمُؤَنَّثُ – féminin

 

Féminin singulier


 

الْمُدَرِّسَةُ

L’enseignante


 

Féminin duel:

 

الْمُدَرِّسَتَانِ

Les deux enseignantes

Féminin pluriel:

 

الْمُدَرِّسَاتُ

Les enseignantes



2.     La règle du duel – الْمُثَنَّى


 

La forme du duel dépend du cas : nominatif, accusatif, ou génitif. Afin de passer du singulier au duel – الْمُثَنَّى il faut d’abord connaître le cas du mot :


 

A.    Au cas nominatif 


 

Un mot masculin singulier au cas nominatif passe au duel – الْمُثَنَّى par deux modifications:


 

  • La dernière voyelle du mot au singulier est remplacée par une fatha.
  • On ajoute le suffixe انِ.

 

Par exemple :


 

طَالِبٌ

Un étudiant


 

طَالِبَانِ

Deux étudiants


 

الطَّالِبُ

L’étudiant


الطَّالِبَانِ

Les deux étudiants


 


Au féminin, le mot singulier au nominatif se transforme au duel avec les caractéristiques suivantes :


 

  • La dernière lettre ة est changé en lettre ت .
  • La lettre finale devenue ت  portera alors une fatha.
  • Le suffixe انِ est ajouté au mot.

 

Regardons l’exemple ci-dessous :


 

طَالِبَةٌ

Une étudiante



طَالِبَتَانِ

Deux étudiantes



الطَّالِبَةُ

L’étudiante



الطَّالِبَتَانِ

Les deux étudiantes



B.    Aux cas génitif et accusatif


 

Pour mettre un mot masculin singulier au cas accusatif ou génitif du duel – الْمُثَنَّى:


 

  • Une fatha est appliquée à la lettre finale que le mot soit au cas accusatif ou génitif.
  • Le suffixe يْنِ  est ajouté au mot.

 


Regardons les exemples ci-dessous :


 

مَعَ مُدَرِّسٍ

Avec un enseignant



مَعَ مُدَرِّسَيْنِ

Avec deux enseignants



عِنْدَ الْمُدَرِّسِ

Chez l’enseignant.



عِنْدَ الْمُدَرِّسَيْنِ

Chez les deux enseignants.


 

 


Lorsqu’un mot féminin singulier au cas accusatif ou génitif passe au duel – الْمُثَنَّى, il prend la forme suivante :


 

  • La dernière lettre ة est changé en lettre ت .
  • La dernière lettre devenue ت  porte alors une fatha.
  • L’ajout du suffixe يْنِ  à la fin du mot.

 


Regardons les exemples ci-dessous :

فِي حَقِيبَةٍ

Dans un sac.


فِي حَقِيبَتَيْنِ

Dans deux sacs.


فَوْقَ الشَّجَرَةِ

Au dessus de l’arbre.


فَوْقَ الشَّجَرَتَيْنِ

Au dessus des deux arbres.


3.     Exercices


 

Regardons les exemples ci-dessous afin de comprendre cette nouvelle règle du duel – الْمُثَنَّى:


 

 

أَخٌ فِي الْبَيْتِ

Un frère est dans la maison.



أَخَوَانِ فِي الْبَيْتِ

Deux frères sont dans la maison.


 


بِنْتَانِ مَعَ مُدَرِّسَةٍ

Deux filles sont avec une enseignante.



بِنْتَانِ مَعَ مُدَرِّسَتَيْنِ

Deux filles sont avec deux enseignantes.


 


كِتَابٌ فِي الْحَقِيبَةِ

Un livre est dans le sac.



كِتَابانِ فِي الْحَقِيبَتَيْنِ

Deux livres sont dans les deux sacs.


 


4.    En conclusion


 

Nous avons appris le duel à travers cette leçon d’arabe et compris que l’ajout des suffixes انِ et يْنِ  sont la marque du duel. Il est désormais facile d’identifier un mot au duel voire, de changer un mot du singulier au duel.


Vous pourrez passer ensuite à la leçon suivante incha Allah qui portera sur les pronoms démonstratifs proches au duel.


Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Pluriel irrégulier masculin de forme مَفَاعِلُ | cours d’arabe gratuit | leçon 39

Pluriel irrégulier masculin de forme مَفَاعِلُ - cours d'arabe gratuit

رَجَعَ – le verbe revenir | cours d’arabe gratuit | leçon 37

1. Introduction

 

Dans cette 39e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement nous allons aujourd’hui étudier le pluriel irrégulier du masculin. Nous avons appris lors de la leçon 26 sur le pluriel en arabe qu’il existait un pluriel masculin régulier et un pluriel masculin irrégulier. Le pluriel irrégulier masculin comprend plus de 20 formes différentes.

Nous allons donc apprendre l’une des plus fréquentes, la forme de pluriel مَفَاعِلُ. Chaque forme de pluriel est un modèle de voyellisation que l’on applique au singulier pour le transformer en pluriel. On remarque, en effet, dans l’exemple ci-dessous la correspondance des voyelles du mot مَسَاجِدُ  avec la forme modèle مَفَاعِلُ.

 

Modèle de pluriel

مَفَاعِلُ

Singulier

مَسْجِدٌ

Une mosquée

مَسَاجِدُ

Des mosquées

 

2.    Exercices

 

Regardons les exemples suivants illustrant l’emploi du pluriel irrégulier ayant pour modèle le type de pluriel مَفَاعِلُ.

  الْمُفْرَدُ – singulier  

هَذَا دَفْتَرُ حَامِدٍ

C’est le cahier de Hamid.

 

هَذَا مَكْتَبُ الْمُدَرِّسِ

C’est le bureau de l’enseignant.

 

هَذَا فُنْدُقٌ غالٍ

Cet hôtel est cher.

  الْجَمْعُ – Pluriel  

هَذِهِ دَفَاتِرُ حَامِدٍ

Ce sont les cahiers de Hamid.

 

هَذِهِ مَكَاتِبُ الْمُدَرِّسِ

Ce sont les bureaux des enseignants.

   

هَذِهِ فَنَادِقُ غَالِيَّةٌ

Ces hôtels sont chers.

3.    En conclusion

 

Cette leçon d’arabe est maintenant terminée. Nous avons donc appris dans ce cours d’arabe l’emploi d’une nouvelle forme de pluriel irrégulier masculin مَفَاعِلُ. Pour rappel, il est difficile de deviner quelle est la forme plurielle irrégulière d’un nom, par conséquent, il conviendra d’apprendre par cœur ces nouveaux mots.

 

Si vous avez bien compris cette leçon vous pouvez continuer en passant à la leçon 40 qui portera sur le duel en arabe, incha Allah.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Le pluriel des noms non doués de raison – غَيْرُ عَاقِلٍ | cours d’arabe gratuit | leçon 38

Le pluriel des noms non doués de raison - غَيْرُ عَاقِلٍ - cours d'arabe gratuit

Le pluriel des noms non doués de raison - غَيْرُ عَاقِلٍ | cours d’arabe gratuit | leçon 38

1.    Introduction


 

Dans cette 38e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement, nous allons voir qu’en arabe, les noms sont divisés en deux catégories : doué ou non doué de raison. Ainsi, on répartit en langue arabe les noms selon une aptitude à la raison. Cette notion n’existe pas en langue française.



2.    Les catégories des noms en langue arabe


 

 

A.   Les noms des doués de raison – عَاقِلٍ


 

La catégorie des doués de raison fait référence aux êtres humains. Ces noms sont appelés عَاقِلٍ « doués de raison ». Cette catégorie concerne donc les êtres humains mais également les anges, les Jinns, les démons, etc. Ainsi, parmi les noms des doués de raison on trouvera les noms communs de métier ou de fonction, les noms propres et autres noms communs (un docteur, Ahmed, un enfant, etc.).

 


B.   Les noms des non doués de raison – غَيْرُ عَاقِلٍ


 

Les noms des non doués de raison font référence à tout ce qui n’est pas un être humain ou qui n’est pas un être considéré comme n’ayant pas de capacités de raisonnement. Ils sont appelés  غَيْرُ عَاقِلٍ. Cette catégorie de noms concerne les objets (une voiture, un cahier, une fenêtre), les concepts, les animaux et  les êtres vivants du monde végétal  tels que les arbres, les plantes etc.


 


C.    Les différences entre les deux catégories de noms


 

Dans leur forme au singulier, il n’y a pas de différence entre ces deux groupes. Cependant il existe une différence importante dans la forme plurielle de ces groupes.


 

Le pluriel des noms des doués de raison sont traités comme des pluriels classiques alors que le pluriel des noms des non doués de raisons prend la forme du féminin singulier (le sens étant pourtant bien le masculin pluriel).


 

Ce concept nécessite quelques exercices pour comprendre correctement cette règle incha Allah.


 

D.   Exemples de noms des doués de raison au pluriel


 

Observons le changement lorsque les phrases passent du singulier au pluriel pour les noms des doués de raisons :


 

هَذَا وَلَدٌ (c’est un enfant) –  هَؤُلاءِ أَوْلادٌ  (ceux-ci [sont] des enfants).

 

هُوَ رَجُلٌ (il [est] un homme) – هُمْ رِجَالٌ (ils [sont] des hommes).

 

ذَلِكَ مُدَرِّسٌ (ceci [est] un enseignant) – أُولَئِكَ مُدَرِّسُونَ (ceux-là [sont] des enseignants).

 

هِيَ طَالِبَةٌ (elle [est] étudiante) – هُنَّ طَالِبَاتٌ. (elles [sont] des étudiantes).


 

On constate bien que pour les doués de raison, les noms sont traités comme des pluriels ordinaires.


 


E.    Exemples de noms pour les non doués de raison au pluriel

 


Nous allons maintenant passer des phrases du mode singulier au mode pluriel avec des noms de non doués de raison. Nous avons expliqué précédemment que le pluriel des noms des non doués de raisons prend la forme du féminin singulier.

 

هَذَا كَلْبٌ (c’est un chien) – هَذِهِ كِلابٌ (ceux-ci [sont] des chiens).

 

هُوَ حِمَارٌ صَغِيرٌ (il est un petit âne) – هِيَ حَمِيرٌ صَغِيرَةٌ (ils [sont] de petits ânes).

 


On remarque que cette règle du pluriel s’applique également aux pronoms et adjectifs du mot concerné.

 


3.    Exercices


 

Regardons les exemples ci-dessous afin de comprendre au mieux cette règle au pluriel pour chaque catégorie de nom :


 

الْمُفْرَدُ – Singulier

هَذَا طَالِبٌ جَدِيدٌ، هُوَ مِنْ بَلْجِيكَا

C’est un nouvel étudiant, il est de Belgique.



هَذَا كِتَابٌ جَدِيدٌ، هُوَ مِنْ بَلْجِيكَا

C’est un nouveau livre, il [est] de Belgique.



الْجَمْعُ – Pluriel


هَؤُلاءِ طُلابٌ جُدُدٌ، هُمْ مِنْ بَلْجِيكَا

Ce sont de nouveaux étudiants, ils sont de Belgique.



هَذِهِ كُتُبٌ جَدِيدَةٌ، هِيَ مِنْ بَلْجِيكَا

Ce sont de nouveaux livres, ils [sont] de Belgique.


 

 

4.       En conclusion


 

Les noms sont donc divisés en deux catégories : les doués et les non doués de raison. Les noms pour les doués de raisons ont une forme plurielle qui peut être régulière ou irrégulière mais demeure ordinaire. En revanche, les noms des non doués de raison ont une forme plurielle qui a les caractéristiques du féminin singulier malgré leur sens de pluriel masculin. Cette transformation s’applique également aux pronoms et adjectifs du mot concerné.


 

Cette leçon d’arabe est maintenant terminée, nous espérons qu’elle n’est pas trop déroutante car c’est une notion sans équivalent en langue française. Nous vous demandons donc de vous exercer en utilisant les mots de vocabulaire des leçons précédentes, de les classer par catégorie (doué ou non doué de raison) et de les employer dans une phrase au singulier puis au pluriel.


 

Si vous pensez avoir bien compris cette leçon, vous pouvez passer incha Allah à la leçon suivante qui traitera du masculin pluriel irrégulier.


Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

رَجَعَ – le verbe revenir | cours d’arabe gratuit | leçon 37

verbe revenir رَجَعَ - cours d'arabe gratuit d'a

رَجَعَ - le verbe revenir | cours d’arabe gratuit | leçon 37

1. Introduction

 
  Dans cette 37e leçon pour apprendre l’arabe en ligne, nous allons étudier l’emploi d’un nouveau verbe : رَجَعَ qui signifie « revenir ».      

2. La conjugaison du verbe رَجَعَ

 

Ce verbe est un verbe trilère (composé de trois lettres) qui sont les lettres ر (Ra) ج (Jim) et ع(Ein). Chacune de ces lettres a pour voyelle une fatha. Ce verbe se conjugue de la même manière que les verbes appris précédemment.

 

Observez l’emploi du verbe رَجَعَ dans les exemples ci-dessous lorsque celui-ci est conjugué à l’accompli pour la première phrase puis à l’inaccompli pour les exemples suivants incha Allah.

 

رَجَعَ خَالِدٌ مِنَ الْمَدْرَسَةِ

Khalid est revenu de l’école.

 

تَرْجِعُ آمِنَةُ مِنْ إِيرَانَ

Amina est en train de revenir d’Iran.

 

هُوَ يَرْجِعُ مِنَ الْحَفْلَةِ

Il est en train de revenir de la fête.

 

أَنَا أَرْجِعُ مِنْ قَرْيَتِي

Je suis en train de revenir de mon village.

 

نَحْنُ نَرْجِعُ مِنَ اليُونَانِ

Nous sommes en train de revenir de Grèce.

3.  En conclusion

 

Ce cours d’arabe est assez simple dans son approche. Il vous a donc permis d’apprendre l’emploi du verbe revenir رَجَعَ. Nous avons pu remarquer que sa conjugaison à l’accompli et l’inaccompli est régulière. Ce verbe est employé dans le Saint Coran. Nous espérons donc que cette leçon d’arabe vous permettra, incha Allah, de mieux Le comprendre.

Si vous avez bien compris cette leçon, prenez le temps pour réviser l’ensemble des cours précédents, puis vous pourrez passer à la leçon suivante qui portera incha Allah sur le pluriel des noms non doués de raison.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ | cours d’arabe gratuit | leçon 36

Adverbe de temps - cours d'arabe gratuit

Adverbe de temps - ظَرْفُ زَمَانٍ | cours d’arabe gratuit | leçon 36

1.    Introduction


 

Cette 36e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement s’intéressera à une nouvelle notion grammaticale, incha Allah, appelée l’adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ.


 

2.    L’adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ


 

L’adverbe de temps est un nom qui permet d’indiquer le temps dans lequel l’action se réalise. On parle de ظَرْفُ زَمَانٍ (adverbe de temps) ou الْمَفْعُولُ فِيهِ (objet de temps).


 

Nous verrons également dans cette leçon la conséquence de la présence de l’adverbe de temps dans une phrase, notamment le changement de voyelle finale des mots qui le suivent. Cette leçon s’intéressera particulièrement à deux adverbes de temps fréquemment utilisés en langue arabe :


قَبْلَ

Avant



بَعْدَ

Après


 


Les adverbes de temps appartiennent à une catégorie d’objets : ils sont ainsi toujours au cas accusatif et portent une fatha en voyelle finale. Par ailleurs, ils s’emploient comme des moudaf – annexé aussi, le nom que les suit est au cas génitif. Regardons les exemples ci-dessous :

 


دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ الصَّلاةِ

Je suis rentré [dans] la maison après une prière.



ذَهَبْتُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ قَبْلَ أَحْمَدَ

Je suis allé à l’école avant Ahmed.



Dans le premier exemple ci-dessus : دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ الصَّلاةِ nous voyons qu’en langue arabe, il est possible de dire « entrer dans » sans utiliser la particule فَي. Ainsi on pourra dire « je suis rentré dans la maison » – دَخَلْتُ الْبَيْتَ  ou دَخَلْتُ فِي الْبَيْتِ.



3.     Exercices


 

Regardons les phrases ci-dessous afin de comprendre cette règle :



دَخَلَ مُحَمَّدٌ الْغُرْفَةَ بَعْدَ صَلاةٍ

Mohammed est entré dans la chambre après la prière.



ذَهَبَتْ عَائِشَةُ إِلَى الْجَامِعَةِ قَبْلَ الدَّرْسِ

Aicha est allée à l’université avant la leçon.



هُنَّ كَتَبْنَ الْقِصَّةَ بَعْدَ أُسْبُوعٍ

Elles ont écrit une histoire après une semaine.



ذَهَبْتُ إِلَى الْمُسْتَشْفَى قَبْلَ شَهْرٍ

Je suis allé à l’hôpital [avant] il y a un mois.



4.    En conclusion


 

Nous avons appris dans ce cours d’arabe que les adverbes de temps sont des objets, et sont toujours au cas accusatif. Ils s’emploient en tant que moudaf. Il faut donc les distinguer des prépositions qui elles aussi ont pour conséquence de rendre le mot suivant au cas génitif. Vous pouvez maintenant effectuer le quiz lié à ce cours d’arabe.


 

Si vous pensez avoir bien compris ce 36e cours d’arabe, vous pouvez réviser les leçons précédentes, puis passer à la leçon suivante incha Allah qui portera sur d’un nouveau verbe : رَجَعَ  (revenir).

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.

 
 

Pronoms féminins du destinataire à l’accompli | cours d’arabe gratuit | leçon 35

Pronoms féminins du destinataire à l'accompli - cours d'arabe gratuit

Pronoms féminins du destinataire à l'accompli | cours d’arabe gratuit | leçon 35

1.    Introduction


Dans cette 35e leçon pour apprendre l’arabe en ligne, nous allons étudier la conjugaison du verbe à l’accompli pour les pronoms féminins du destinataire.


 

Dans la leçon 21, nous avions étudié la conjugaison du verbe à l’accompli  – الْفِعْلُ الْماضِ pour les pronoms de l’énonciateur (أنا/نَحْنُ), du destinataire (أَنْتَ/أَنْتِ) et de la personne absente (هُوَ/هِيَ). Dans la leçon 29, nous avons étudié la conjugaison du verbe à l’accompli pour les pronoms du locuteur pluriel : ils (هُمْ) et elles (هُنَّ).


 

2.    La conjugaison du verbe à l’accompli : les pronoms du destinataire


 

Pour rappel, le verbe à l’accompli – الْفِعْلُ الْماضِ signifie que l’action est terminée dans le temps et qu’elle n’est plus en cours au moment où l’on parle. Le verbe à l’accompli se conjugue par l’ajout d’un pronom personnel attaché à la fin du verbe conjugué à la troisième personne du singulier de l’accompli. Regardons l’exemple ci-dessous :


 

الْفِعْلُ الْمَاضِي – Le verbe à l’accompli



الْمُفْرَدُ – Singulier


أَنْتِ ذَهَبْتِ

Tu (féminin) es partie.



الْجَمْعُ – pluriel


أَنْتُنَّ ذَهَبْتُنَّ

Vous (féminin) êtes parties.



3.    Exercices


 

الْمُفْرَدُ – Singulier


 

أَنْتِ ذَهَبْتِ مِنَ الْمَدْرَسَةِ

Tu es partie de l’école.



خَرَجْتِ مِنَ الْغُرْفَةِ

Tu es sortie de la chambre.



يَا بِنْتُ، جَلَسْتِ عَلَى كُرْسِيٍّ

Ô fille, tu t’es assise sur une chaise.



الْجَمْعُ – pluriel


أَنْتُنَّ ذَهَبْتُنَّ مِنَ الْمَدْرَسَةِ

Vous êtes parties de l’école.



خَرَجْتُنَّ مِنَ الْغُرْفَةِ

Vous êtes sorties de la chambre.



يَا بَنَاتُ، جَلَسْتُنَّ عَلَى كُرْسِيٍّ

Ô filles, vous vous êtes assises sur une chaise.



4.       En conclusion


 

 

Cette 35e leçon pour apprendre l’arabe facilement est maintenant terminée. Nous vous conseillons de vous entraîner à conjuguer à l’accompli, les verbes que nous avons précédemment appris. Vous pouvez maintenant effectuer le quiz attaché à ce cours d’arabe.

 


Nous étudierons lors de la prochaine leçon incha Allah les adverbes de temps que sont : avant – قَبْلَ et après – بَعْدَ.

Nos élèves parlent de Nous

Quelques témoignages de nos étudiants nous ayant rejoints et partageant leur expérience avec grand plaisir.

Isabelle Khyioub
Isabelle Khyioub
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Super

Il y a 2 semaines
Simon
Simon
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Vraiment satisfait des cours proposés et de la qualité des professeurs. Je recommande vivement

Il y a 2 mois
Stephen K.
Stephen K.
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Je ne peux que dire du bien pour le moment car j'ai fait un essai de cours de fiqh qui m a plus ,de ce fait j'ai souscrit a des cours de fiqh.et ma fille a fait un essai de cours d arabe qui nous a plus aussi a moi ainsi qu'à elle de ce fait j ai souscrit des cours pour elle qu'elle commence cette semaine in chaa Allah.cependant le seul reproche comme je l'ai dit au directeur ou directrice c'est que communiquer seulement par mail n'est pas concevable pas du tout pratique pour plusieurs et maintes raisons.meme avec les enseignants le fait de ne pas avoir leur numéro WhatsApp etc complique les choses .j'ai eu a faire à d autre merkez et leur communication est plus direct on sait qui est le directeur on sait qui est notre enseignant avec qui nous pouvons communiquer directement.
Mais a part ça je recommande le centre aldirassa pour le peu que j'ai vu

Il y a 4 mois
Younes Meddourene
Younes Meddourene
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
5/5

Cour, et Professeur sérieux, toujours a l'heure. Allahi hafdhkoum

Il y a 5 mois
Mamadou Amadou
Mamadou Amadou
Utilisateur vérifiéUtilisateur vérifié
4/5

Cours satisfaisant.Le Programme est bien organisé.

Il y a 5 mois

Réservez votre cours d’essai gratuit

 

Vous voulez enfin savoir lire le Coran, discuter en arabe avec vos enfants, et étudier l’islam sans passer par la traduction.

 

30 minutes gratuites offertes avec ton professeur égyptien diplômé.