The imperfect passive tense is formed by giving dammah -ُ to the sign of the imperfect tense, and fatha -َ on the second radical.
Example: يُفْعَلُ (Yufa’alu) = يُفْعَلُ (Yufa’alu)
Singular
يُرْفَعُ
He is being raised/will be raised
Dual
يُرْفَعَانِ
They both are being raised/will be raised
Plural
يُرْفَعُوْنَ
They all are being raised/will be raised.
Singular
تُرْفَعُ
She is being raised/will be raised
Dual
تُرْفَعَانِ
They both are being raised/will be raised
Plural
يُرْفَعْنَ
They all are being raised/will be raised.
Singular
تُرْفَعُ
You are being raised/will be raised
Dual
تُرْفَعا
You both are being raised/will be raised
Plural
تُرْفَعُوْنَ
You all are being raised/will be raised.
Singular
تُرْفَعِيْنَ
You are being raised/will be raised
Dual
تُرْفَعَانِ
You both are being raised/will be raised
Plural
تُرْفَعْنَ
You all are being raised/will be raised.
Singular
أَرْفَعُ
I am being raised/will be raised
Dual
–
Plural
نُرْفَعُ
We are being raised/will be raised.
Singular
يُؤْمَرُ
He is being ordered/will be ordered
Dual
يُؤْمَرَانِ
They both are being ordered/will be ordered
Plural
يُؤْمَرُوْنَ
They all are being ordered/will be ordered.
Singular
تُؤْمَرُ
She is being ordered/will be ordered
Dual
تُؤْمَرَانِ
They both are being ordered/will be ordered
Plural
يُؤْمَرْنَ
They all are being ordered/will be ordered.
Singular
تُؤْمَرُ
You are being ordered/will be ordered
Dual
تُؤْمَرَانِ
You both are being ordered/will be ordered
Plural
تُؤْمَرُوْنَ
You all are being ordered/will be ordered.
Singular
تُؤْمَرِيْنَ
You are being ordered/will be ordered
Dual
تُؤْمَرَانِ
You both are being ordered/will be ordered
Plural
تُؤْمَرْنَ
You all are being ordered/will be ordered.
Singular
أُؤْمَرُ
I am being ordered/will be ordered
Dual
–
Plural
نُؤْمَرُ
We are being ordered/will be ordered.
Singular
يُسْأَلُ
He is being asked/will be asked
Dual
يُسْأَلانِ
They both are being asked/will be asked
Plural
يُسْأَلونَ
They all are being asked/will be asked
Singular
تُسْأَلُ
She is being asked/will be asked
Dual
تُسْأَلانِ
They both are being asked/will be asked
Plural
يُسْأَلْنَ
They all are being asked/will be asked
Singular
تُسْأَلُ
You are being asked/will be asked
Dual
تُسْأَلانِ
You both are being asked/will be asked
Plural
تُسْأَلُونَ
You all are being asked/will be asked
Singular
تُسْأَلِيْنَ
You are being asked/will be asked
Dual
تُسْأَلانِ
You both are being asked/will be asked
Plural
تُسْأَلْنَ
You all are being asked/will be asked
Singular
أُسْأَلُ
I am being asked/will be asked
Dual
–
Plural
نُسْأَلُ
We are being asked/will be asked
Singular
يُهْزَأُ
He is being ridiculed/will be ridiculed
Dual
يُهْزَئانِ
They both are being ridiculed/will be ridiculed
Plural
يُهْزَأُوْنَ
They all are being ridiculed/will be ridiculed
Singular
تُهْزَأُ
She is being ridiculed/will be ridiculed
Dual
تُهْزَئانِ
They both are being ridiculed/will be ridiculed
Plural
يُهْزَئْنَ
They all are being ridiculed/will be ridiculed
Singular
تُهْزَأُ
You are being ridiculed/will be ridiculed
Dual
تُهْزَئانِ
You both are being ridiculed/will be ridiculed
Plural
تُهْزَأُوْنَ
You all are being ridiculed/will be ridiculed
Singular
تُهْزَئيْنَ
You are being ridiculed/will be ridiculed
Dual
تُهْزَئانِ
You both are being ridiculed/will be ridiculed
Plural
تُهْزَئْنَ
You all are being ridiculed/will be ridiculed
Singular
أُهْزَأُ
I am being ridiculed/will be ridiculed
Dual
–
Plural
نُهْزَأُ
We are being ridiculed/will be ridiculed
يُوْعَدُ follows the pattern of the passive imperfect tense يُفْعَلُ.
As mentioned earlier, verbs that begin with ى and are intransitive do not have a passive voice.
The pattern of قَالَ – يَقُوْلُ = يُقَالُ, where the و is changed to a long alif ا.
Singular
يُقَالُ
He has told/will be told
Dual
يُقَالانِ
They both have been told/will be told
Plural
يُقَالُوْنَ
They all have been told/will be told
Singular
تُقَالُ
She has told/will be told
Dual
تُقَالانِ
They both have been told/will be told
Plural
يُقَالْنَ
They all have been told/will be told
Singular
تُقَالُ
You have told/will be told
Dual
تُقَالانِ
You both have been told/will be told
Plural
تُقَالُوْنَ
You all have been told/will be told
Singular
تُقَالِيْنَ
You have told/will be told
Dual
تُقَالانِ
You both have been told/will be told
Plural
تُقَالْنَ
You all have been told/will be told
Singular
أُقَالُ
I have told/will be told
Dual
–
Plural
نُقَالُ
We have been told/will be told
In the third person and second person feminine plurals, the alif will be omitted.
The ى is transformed into a long alif ا, which is then omitted in the second and third-person feminine plurals.
Singular
يُدْعَى
He is called/will be called
Dual
يُدْعَيَانِ
They both are called/will be called
Plural
يُدْعَوْنَ
They all are called/will be called
Singular
تُدْعَى
She is called/will be called
Dual
تُدْعَيَانِ
They both are called/will be called
Plural
يُدْعَوْنَ
They all are called/will be called
Singular
تُدْعَى
You are called/will be called
Dual
تُدْعَيَانِ
You both are called/will be called
Plural
تُدْعَوْنَ
You all are called/will be called
Singular
تُدْعِيْنَ
You are called/will be called
Dual
تُدْعَيَانِ
You both are called/will be called
Plural
تُدْعَوْنَ
You all are called/will be called
Singular
أُدْعَى
I am called/will be called
Dual
–
Plural
نُدْعَى
We are called/will be called
Passive verb of وَقَى – يَقِي = يُوْقَى
Passive verb of عَضَّ – يَعُضُّ = يُعَضُّ
Singular
يُعَضُّ
He is being raised/will be raised
Dual
يُعَضَّانِ
They both are being raised/will be raised
Plural
يُعَضُّوْنِ
They all are being raised/will be raised.
Singular
تُعَضُّ
She is being raised/will be raised
Dual
تُعَضَّانِ
They both are being raised/will be raised
Plural
يُعَضَضْنَ
They all are being raised/will be raised.
Singular
تُعَضُّ
You are being raised/will be raised
Dual
تُعَضَّانِ
You both are being raised/will be raised
Plural
تُعَضُّوْنِ
You all are being raised/will be raised.
Singular
تُعَضِّيْنَ
You are being raised/will be raised
Dual
تُعَضَّانِ
You both are being raised/will be raised
Plural
تُعَضَضْنَ
You all are being raised/will be raised.
Singular
أُعَضُّ
I am being raised/will be raised
Dual
–
Plural
نُعَضُّ
We are being raised/will be raised.
وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ
but the punishment of the Hereafter is more disgracing, and they will not be helped. (41:16)
أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
Do not fear and do not grieve but receive good tidings of Paradise, which you were promised. (41:43)
يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Arguing with you concerning the truth after it had become clear as if they were being driven toward death while they were looking on. (8:6)
وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّـهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
And fear a Day when you will be returned to Allah. Then every soul will be compensated for what it earned, and they will not be treated unjustly. (2:281)
هَـٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ
These are two adversaries who have disputed over their Lord. But those who disbelieved will have cut out for them garments of fire. Poured upon their heads will be scalding water (22:19)
This lesson on Arabic nuances concludes here. Insha’Allah, our subsequent session will delve into the double emphasis in Arabic.
Al-dirassa Institute invites you on a linguistic journey with our expert teachers to master the Arabic language. Should you wish to further your studies, we welcome your inquiries.
Discover the experiences of our delighted clients who have thoroughly enjoyed utilizing this standout feature.
Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.
Verified review - view original
My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!
Verified review - view original
Don’t want to go through the translation anymore?
30 free minutes with your qualified Egyptian teacher.
Al-dirassa center (Markaz ad-dirassa in Arabic) is an institute specialized in the online tuition of the literal Arabic language, the memorization, and the recitation of the Holy Quran as well as the Islamic sciences by distance courses via Skype and Zoom.
Al-dirassa Institute offers you a gift to help you begin your journey to being fluent in Arabic and learning the Quran.
Al-dirassa Institute offers you a gift to help you begin your journey to being fluent in Arabic and learning the Quran.