Learning Arabic for Understanding the Quran

The Importance of Learning Arabic for Understanding the Quran

The Importance of Learning Arabic for Understanding the Quran

The Importance of Learning Arabic for Understanding the Quran

The Quran, the holy book of Islam, holds a special place in the hearts of over 1.8 billion Muslims around the world. It is considered the literal word of God as revealed to the Prophet Muhammad (peace be upon him) over 1,400 years ago. Its verses offer guidance, wisdom, and spiritual insight. While the Quran has been translated into numerous languages to make it accessible to people worldwide, there is a profound importance in learning Arabic to understand it in its original form. In this article, we will explore why learning Arabic is essential for a deeper comprehension of the Quran.

1. Preserving the Exact Words of Allah

The Quran was revealed in Arabic, and every word, phrase, and sentence in the original Arabic text is believed to be the exact word of Allah. Translations, while valuable for spreading the message of Islam, can never fully capture the nuances, depth, and precision of the Arabic language. Learning Arabic allows one to engage with the Quran in its purest form, preserving the divine message as it was revealed.

2. Understanding Context and Nuance

Arabic is a language rich in nuances, idioms, and context. The Quran often uses rhetorical devices, allegories, and historical references that can be lost in translation. A deep understanding of Arabic grants access to these subtleties, enabling readers to grasp the full meaning and wisdom behind the verses.

 

When the Quran mentions concepts like “taqwa” (piety), “iman” (faith), or “jihad” (struggle), these terms carry a depth of meaning in Arabic that can be challenging to fully convey in other languages. Learning Arabic allows you to comprehend these terms with the richness they deserve.

3. Exploring the Roots of Arabic Words

The Quranic Arabic is deeply rooted in the Semitic language family, and many of its words share etymological connections with other Semitic languages like Hebrew and Aramaic. Learning Arabic can help individuals explore these linguistic connections, which can shed light on the historical and cultural context of Quranic passages.

 

For example, the word “Rahman” (the Most Merciful) in Arabic shares linguistic roots with “raham” (womb), emphasizing the profound mercy of Allah.

4. Appreciating the Eloquence and Beauty

The Quran is renowned for its unmatched literary beauty and eloquence. Its rhythmic prose, captivating metaphors, and profound truths are best experienced in the original Arabic. Learning Arabic allows one to fully appreciate the artistry and linguistic mastery of the Quran.

 

The Quran often challenges its readers with rhetorical questions that provoke deep reflection. For instance, the question in Surah Ar-Rahman, “So which of the favors of your Lord would you deny?” carries a rhetorical weight that is difficult to replicate in translation.

5. Avoiding Misinterpretation

Translations, no matter how well-intentioned, can introduce the possibility of misinterpretation or misrepresentation of Quranic teachings. Learning Arabic reduces the risk of misinterpretation by allowing direct access to the source text and reducing reliance on potentially flawed translations.

 

The Quran contains verses that require contextual understanding to avoid misinterpretation. For example, the famous verse “There is no compulsion in religion” (Surah Al-Baqarah, 2:256) has a nuanced meaning that becomes clear when one studies the Arabic text and its historical context.

6. Engaging in Tafsir (Quranic Exegesis)

To delve deeper into the Quran’s meanings and interpretations, individuals often turn to Tafsir, which are commentaries and explanations of the Quranic text. The most authoritative Tafsir are typically written in Arabic, making it essential for scholars and serious students of the Quran to have a command of the language.

 

Tafsir provides valuable insights into the historical, linguistic, and jurisprudential aspects of the Quranic verses. Scholars of Tafsir meticulously analyze each word, phrase, and historical context to extract the intended meaning of the Quran.

7. Connecting with the Spiritual Essence

Learning Arabic can be a profoundly spiritual journey. It allows individuals to engage with the Quran on a personal level, forging a deeper connection with the divine message and nurturing their faith.

 

When you recite the Quran in Arabic during prayers or personal reflection, you are connecting directly with the divine revelation. The beauty of the Arabic language enhances the spiritual experience and deepens your relationship with Allah.

8. Contribution to Islamic Scholarship

Those who learn Arabic contribute to the preservation and dissemination of Islamic knowledge. They become valuable assets to their communities and are equipped to teach and guide others in their understanding of the Quran.

 

Proficiency in Arabic empowers individuals to conduct research, write scholarly papers, and contribute to the ongoing intellectual discourse within the Muslim world. It is through the dedication of Arabic-speaking scholars that the Islamic tradition continues to flourish.

9. Access to a Wealth of Resources

Proficiency in Arabic opens doors to a vast array of Islamic resources, from classical texts to contemporary scholarship. It enables individuals to access primary sources, research papers, and scholarly discussions that may not be available in other languages.

 

Many of the classical works of Islamic jurisprudence, theology, and philosophy were originally written in Arabic. To study these works in their original form, one must have a strong command of the language.

10. Enhanced Prayer Experience

  1. For Muslims, prayer is a central aspect of their faith. Reciting Quranic verses during prayers is a deeply spiritual experience. Understanding the Arabic recitation adds depth and meaning to the worshipper’s connection with Allah.

 

When you recite Surah Al-Fatiha or any other verses in Arabic, you are engaging in direct communication with Allah. Understanding the meanings of these verses enhances the emotional and spiritual resonance of your prayers.

Conclusion

Learning Arabic is not just a linguistic endeavor; it is a journey toward a deeper understanding of the Quran, Islamic culture, and spirituality. While translations provide access to the Quran’s message, they can never fully capture the essence, beauty, and depth of the original Arabic text. For those who seek a profound connection with the Quran and a richer understanding of Islam, investing in the study of Arabic is a rewarding and spiritually enriching pursuit. It is a commitment to preserving the purity of the Quranic message and an invitation to embark on a lifelong journey of knowledge and faith.

In conclusion, learning Arabic is a valuable investment for anyone seeking a profound understanding of the Quran. It offers the opportunity to engage with the Quran in its original form, preserving its beauty and depth. By learning Arabic, individuals can explore the roots of Quranic words, understand context and nuance, appreciate eloquence, avoid misinterpretation, engage in scholarly discourse, and deepen their spiritual connection. Ultimately, it is a journey that not only enhances one’s knowledge but also enriches their faith and relationship with Allah.

 

Read more: Mastering Quranic Memorization

Chosen and Trusted by Thousands of Satisfied Learners

Discover the experiences of our delighted clients who have thoroughly enjoyed utilizing this standout feature.

Laura Pociene
Laura Pociene
Verified ownerVerified owner
5/5

I want to say a big thanks to IMAN

Verified reviewVerified review - view original

1 year ago
Saida
Saida
Verified ownerVerified owner
5/5

Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Nabeela
Nabeela
Verified ownerVerified owner
5/5

My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Some of the teacher are very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago

Book your free trial lesson

 

Don’t want to go through the translation anymore?

30 free minutes with your qualified Egyptian teacher.

 
Rated by our students: 4.7 / 5
4.7/5

Top 19 Effective Strategies for Mastering the Arabic Language

19 best strategies to lean Arabic Language

Top 19 Effective Strategies for Mastering the Arabic Language

19 best strategies to lean Arabic Language

Arabic, a rich language steeped in history, offers a unique challenge for language enthusiasts. While its grammar rules and pronunciation can be complex, adopting the right learning strategies can simplify the process. Whether you’re setting out on this linguistic journey individually or as a family, here’s a detailed guide to help you master Arabic efficiently.

1. Embrace Online Courses

 

With the surge in digital learning, numerous platforms offer Arabic courses. Before committing, ensure the course aligns with your learning objectives. Research user reviews and assess the teaching methodology. Some platforms even offer family packages, fostering collaborative learning and accelerating proficiency.

 

2. Leverage YouTube

 

YouTube, a treasure trove of educational content, offers lessons that emphasize spoken Arabic. Engage with videos that blend cultural contexts, ensuring an enriching and entertaining experience.

 

3. Utilize Language Apps

 

In our digital age, numerous apps like Duolingo and Rosetta Stone facilitate Arabic learning, offering interactive exercises and real-time feedback.

 

4. Decide on the Type of Arabic

 

Arabic varies significantly across regions. Decide whether you’re targeting Modern Standard Arabic or a regional dialect. While beginners’ courses aid in daily interactions, intermediate courses are geared towards professional usage. Advanced courses are ideal for those eyeing translator or educator roles.

 

5. Self-Learning vs. Collaborative Learning

 

While self-learning offers flexibility, mastering Arabic’s intricacies might demand collaborative efforts. Joining learning groups can expedite proficiency.

 

6. Consider Immersive Learning

 

Cities like Cairo or Dubai offer immersive learning opportunities. While it’s an investment, the exposure to native speakers can be invaluable.

 

7. Engage as a Family

 

Learning collectively can be fun and motivating. Activities like watching Arabic movies or playing language games can accelerate learning and strengthen family bonds.

 

8. Goal Setting is Crucial

 

Establish short-term and long-term goals. Initially, focus on conversational phrases, then gradually expand your vocabulary and grammar understanding.

 

9. Adopt a Systematic Approach

 

Structure your learning starting from alphabets, followed by words, then sentences. Engage with bi-lingual books for an integrated approach.

 

10. Inject Fun into Learning

 

Children’s methods, though seemingly simplistic, can be highly effective. Incorporate games, stories, and interactive activities into your learning regime.

 

11. Labeling: A Visual Aid

 

Label household items in Arabic. It aids in retention and ensures daily interaction with the language.

 

12. Practice Speaking Regularly

 

While it’s comfortable practicing within family confines, don’t hesitate to speak with native speakers. It sharpens pronunciation and builds confidence.

 

13. Engage with the Local Community

 

Strike conversations with local Arabic speakers. It enhances practical language application and increases vocabulary.

 

14. Use Google Translator

 

For quick translations or understanding new words, Google Translator is a handy tool. Additionally, invest in an Arabic-English dictionary for comprehensive word meanings.

 

15. Invest in Textbooks and Audio Programs

 

While digital tools are invaluable, traditional textbooks and audio programs offer systematic learning. Audio programs are especially beneficial for auditory learners.

 

16. Stay Motivated

 

The journey to mastering Arabic requires persistence. Fuel your desire by acknowledging each milestone achieved.

 

17. Progress Gradually

 

Begin with basics. Understand alphabets, form words, learn their meanings, and practice pronunciation. Celebrate small wins!

 

18. Value Immediate Corrections

 

A responsive teacher who corrects mistakes promptly can make learning efficient. Online platforms like Skype offer interactive lessons.

 

19. Final Tips for Aspiring Arabic Speakers

 

  • Approach Arabic as a child would, with curiosity and without the fear of making mistakes.
  • Dive into Arabic stories, extracting new words and phrases.
  • Consistency is vital. Practice daily, even if it’s for a short duration.

Conclusion

In conclusion, while Arabic’s intricacies present challenges, the right strategies and tools can make the journey rewarding. Whether you’re drawn to its poetic allure, its professional utility, or its cultural richness, stay persistent, and you’ll achieve fluency.

The Al-Dirassa Institute provides a range of online courses in Arabic, Quran, and Islam tailored for non-Arabic speakers. To enroll in our courses or learn more, please don’t hesitate to get in touch with us today.

Chosen and Trusted by Thousands of Satisfied Learners

Discover the experiences of our delighted clients who have thoroughly enjoyed utilizing this standout feature.

Laura Pociene
Laura Pociene
Verified ownerVerified owner
5/5

I want to say a big thanks to IMAN

Verified reviewVerified review - view original

1 year ago
Saida
Saida
Verified ownerVerified owner
5/5

Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Nabeela
Nabeela
Verified ownerVerified owner
5/5

My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Some of the teacher are very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago

Book your free trial lesson

 

Don’t want to go through the translation anymore?

30 free minutes with your qualified Egyptian teacher.

 
Rated by our students: 4.7 / 5
4.7/5

Verbs with fixed prepositions | Arabic free courses

verbs with fixed preposition in arabic
verbs with fixed preposition in arabic

Verbs with Fixed Prepositions in Arabic

Verbs with fixed prepositions are a category of verbs that are commonly paired with specific prepositions, forming an integral part of their object. These prepositions, when combined with these verbs, often imbue the verb with nuanced and distinct meanings.

1. Exploring Verbs with Fixed Prepositions - قَضَ

The verb قَضَ in Arabic carries multifaceted meanings, encompassing “to judge,” “to fulfill,” and “to decree.” However, its semantic scope undergoes a significant shift when it is paired with the preposition عَلَى. In this context, قَضَ عَلَى transforms to signify “to bring to an end” or even “to kill,” reflecting the dynamic nature of Arabic verbs when coupled with fixed prepositions.

 

Examples:

 

وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ

 

When He decrees a matter, He only says to it, “Be,” and it is (2:117)

 

 

 

 

 

 فَوَكَزَهُ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ

 

so Moses struck him and [unintentionally] killed him (28:15)

 

 

2. Exploring Verbs with Fixed Prepositions - شَهِدَ

The verb شَهِدَ in Arabic carries the meanings of “to bear witness” and “to be present.” However, its significance takes a distinct turn when coupled with the preposition عَلَى. In this context, شَهِدَ عَلَى transforms to signify “to bear witness against” or “to give testimony against.” This exemplifies the nuanced versatility of Arabic verbs when intertwined with specific prepositions.

 

For illustration:

 

فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ

 

So whoever sights [the new moon of] the month, let him fast it; (2:185)

 

 

 

 

قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنفُسِنَا

 

They will say, “We bear witness against ourselves”; (6:130)

 

 

3. Exploring Verbs with Fixed Prepositions - تَابَ

The verb تَابَ in Arabic carries the profound concept of “repentance,” a turning back to one’s path of righteousness. Whether used independently or in conjunction with إلى, it signifies the act of repenting. However, when تَابَ is accompanied by the preposition عَلَى, its meaning takes on an even deeper dimension. In this context, تَابَ عَلَى represents not only the act of repentance but also the acceptance of that repentance, a divine act of forgiveness. This transformation exemplifies the intricacies and rich connotations of Arabic verbs, especially when combined with specific prepositions.

For further clarity and illustration:

 

 

 فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّـهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ

 

But whoever repents after his wrongdoing and reforms, indeed, Allah will turn to him in forgiveness. (5:39)

 

 

4. Exploring Verbs with Fixed Prepositions - جَاءَ

The verb جَاءَ in Arabic holds the fundamental meaning of “to come” when it appears independently, without any preposition. However, its semantics undergo a notable transformation when coupled with the preposition بِ. In this context, جَاءَ بِ conveys the meanings of “to get” or “to bring.” This shift in meaning illustrates the nuanced versatility of Arabic verbs, particularly when paired with specific prepositions.

 

 

For a more comprehensive understanding and concrete examples:

 

 

فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ

 

So when he came to him and related to him the story (28:25)

 

 

 

 

قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ

 

Say, “Who revealed the Scripture that Moses brought (6:91)

 

 

 

5. Verbs Paired with Fixed Prepositions: A Comprehensive Table

The Following Table Lists Verbs Paired with Fixed Prepositions:

Verb with meaning Preposition Meaning with preposition
قَالَ  He said, to speak, to inspire, to indicate لِ He said, to speak, to inspire, to indicate
وَهَبَ  To give as a gift, to grant, to bestow on, dedicate لِ To give as a gift, to grant, to bestow on, dedicate
غَفَرَ To cover, veil لِ To forgive, pardon
شَكَرَ To realize or acknowledge one’s favor, to thank, be grateful لِ To realize or acknowledge one’s favor, to thank, be grateful
سَجَدَ To prostrate, to be submissive لِ To prostrate, to be submissive
اَذِنَ To bear, perceive, respond, listen, allow, give permission لِ To bear, perceive, respond, listen, allow, give permission
شَهِدَ Be witness, be present لِ Be witness, be present
عَلى To bear witness, give testimony against
عَفَا To pass over, to forget عَنْ – لِ To forgive, to pardon
عَنْ To abound
كَشَفَ To remove عَنْ To pull away, to remove, take off, to open up, lay open, to bare
نَهَى To forbid عَنْ To prevent, forbid, prohibit, restrain
ضَلَّ To go astray عَنْ To stray, disappear, go away, failed
تَلَا To follow عَلَى To recite
مَرَّ To pass, move, pass on عَلَى To pass on, by
بِ To pass with, carry
دَلَّ Indicated, showed, pointed at, guided, discovered عَلَى To indicate, point, show, guide, discover
قَضَى To fulfill, to judge, decide عَلَى To bring to an end, i.e. to kill
قَصَّ To communicate, narrate (a story), to follow one’s track عَلَى To communicate, narrate (a story), to follow one’s track
دَخَلَ To enter عَلَى To enter
عَرَضَ To happen, to take place عَلَى To show, to set before, propound a matter
لِ To offer, to present
تَابَ To seek forgiveness, to repent إِلَى To seek forgiveness, to repent
عَلَى To accept repentance, to forgive
وَصَلَ To reach a place, to arrive at, to seek friendship, to reconcile إِلى To agree, to make up, to reconcile, to arrive at, to reach a place
طَلَعَ To appear, rise, to ascend عَلَى – عَنْ To depart from
رَضِىَ To be pleased, satisfied, content, chosen, prefer بِ – عَنْ To be pleased
جَاءَ He came بِ He brought, he got
أَتَى He came, arrived بِ He brought, he got, he gave
هَمَّ To interest, regard, concern, worry, care بِ To have in mind, intend, desire
خَرَجَ To  come out بِ To come out, produce
أَمَرَ To command بِ To command
عَاذَ To seek protection take refuge بِ To seek protection take refuge
كَفَرَ To be ungrateful, negligent, thankless بِ To hide, to refuse, to deny, reject, to disbelieve, denied ungratefully
ذَهَبَ He went, is gone     بِ Took away
عَنْ is gone away, departed
رَغِبَ To long فِي to desire, long for
عَنْ to have no desire, to be averse
إِلى to supplicate
عَنْ – بِ to prefer (one thing over another)
بَاءَ Settled, incurred, earned إِلى To come back to, return
بِ To bring, lead back, to bear
بَغَى To seek, wish for, desire, oppress عَلَى To be unjust, to oppress
ضَرَبَ To strike, to beat     with مَتَلَا: to coin a similitude, give a parable, set an example

 

 

6. Illustrative Examples from the Noble Quran

إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

 

When his Lord said to him, “Submit”, he said “I have submitted [in Islam] to the Lord of the worlds.” (2:131)

 

 

 

 

 

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ

 

 but when We remove from him his affliction (10:12)

 

 

 

 

أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا

 

Or [consider such an example] as the one who passed by a township which had fallen into ruin. (2:259)

 

 

Conclusion

This lesson on Arabic nuances concludes here. Insha’Allah, our subsequent session will delve into the imperfect tense in Arabic.

 

 

Al-dirassa Institute invites you on a linguistic journey with our expert teachers to master the Arabic language. Should you wish to further your studies, we welcome your inquiries.

Chosen and Trusted by Thousands of Satisfied Learners

Discover the experiences of our delighted clients who have thoroughly enjoyed utilizing this standout feature.

Laura Pociene
Laura Pociene
Verified ownerVerified owner
5/5

I want to say a big thanks to IMAN

Verified reviewVerified review - view original

1 year ago
Saida
Saida
Verified ownerVerified owner
5/5

Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Nabeela
Nabeela
Verified ownerVerified owner
5/5

My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Some of the teacher are very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago

Book your free trial lesson

 

Don’t want to go through the translation anymore?

30 free minutes with your qualified Egyptian teacher.

 
Rated by our students: 4.7 / 5
4.7/5

Simple Nominal Sentence in Arabic – الجُمْلَةُ الاسْمِيَّة – Arabic free Course

Simple nominal sentence - Arabic free courses
Simple nominal sentence - Arabic free courses

Simple Nominal Sentence in Arabic - الجُمْلَةُ الاسْمِيَّة

Introduction

In Arabic nominal sentences, two primary elements are present: the subject and the predicate. The subject is termed as ‘اَلْمُبْتَدَأُ’, while the predicate is referred to as ‘اَلْخَبَرُ’. Consider the sentence: ‘مُحَمَّدٌ  رَسُولٌ’, translated as ‘Muhammad is a messenger.’ In this instance, ‘مُحَمَّدٌ’ acts as the subject (اَلْمُبْتَدَأُ), and ‘رَسُوْلٌ’ serves as the predicate (اَلْخَبَرُ).

 

“In this instance, ‘اللَّـهُ’ functions as the subject (اَلْمُبْتَدَأُ), while ‘سَمِيعٌ عَلِيمٌ’ stands as the predicate (اَلْخَبَرُ)

 

1. The subject - اَلْمُبْتَدَأُ

The subject (اَلْمُبْتَدَأُ) is typically a proper noun (المَعْرِفَةُ). If not inherently proper, it is particularized by prefixing with the article ‘ال’. Example: اَلْقُرْآنُ كِتَابٌ translates to ‘The Qur’an is a book.’ In the nominative case, the subject and predicate must agree in number and gender. Illustration:

 

وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ

 

while you were wrongdoers. (2:92)

 

 

The subject (اَلْمُبْتَدَأُ) in a nominal sentence can be represented by a single word or an entire phrase. However, it’s crucial to note that the subject cannot be constituted by a verb or a genitive construction.

 

Consider the following examples:

 

 

 إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّـهِ أَتْقَاكُمْ

 

Indeed, the noblest of you in the sight of Allah is the most righteous of you. (49:13)

 

 

2. The predicate - اَلْخَبَرُ

A. It is always a common noun (النَكِرَةُ)

The subject is consistently an indefinite noun (النَكِرَةُ). As for the predicate (اَلْخَبَرُ):

 

  • It adopts the nominative case (مَرْفُعٌ).
  • Generally, it aligns with the subject in terms of number (be it singular, dual, or plural) and gender (either masculine or feminine).
  • However, when the predicate is a broken plural referring to non-living entities (غَيْر عاقِل), it will take a feminine singular form.

 

Consider the following examples:

 

 

فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا

 

So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. (27:52)

 

 

 

B. Proper Nouns as Predicates: When اَلْخَبَرُ Isn't an Adjective

When the Predicate (اَلْخَبَرُ) is a Proper Noun and Not an Adjective. For example:

 

 

أَنتَ مَوْلَانَا 

 

You are our protector (2:286)

 

 

أَنتَ is the subject – اَلْمُبْتَدَأُ and مَوْلَانَا is the predicate – اَلْخَبَرُ

 

 

 

قَالَ أَنَا يُوسُفُ وَهَـٰذَا أَخِي

 

I am Joseph, and this is my brother (12:90)

 

 

 

C. Using Detached Pronouns with Proper Noun Predicates in Nominal Sentences

In Arabic grammar, when structuring a nominal sentence with a predicate that is a proper noun, it’s customary to insert a detached pronoun between the subject and the predicate. This pronoun serves as a connector, and its form will mirror the subject in both gender and number, ensuring harmony and clarity within the sentence structure. This practice not only enriches the linguistic texture but also underscores the relationship between the subject and the predicate.

 

وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

 

and it is those who are successful. (2:5)

 

 

 

D. Versatility of the Predicate (اَلْخَبَرُ): From Words to Phrases and Sentences

Enhance and expand: “اَلْخَبَرُ,” known as “Al-Khabar” in Arabic grammar, serves as the predicate in a sentence. The predicate, or “الخبر,” can take the form of a single word, a phrase, or even an entire sentence. Furthermore, it has the flexibility to manifest as a genitive phrase, providing a rich and versatile structure for conveying information within Arabic sentences. This fundamental grammatical concept plays a crucial role in constructing meaningful and coherent Arabic sentences.

 

 الْحَمْدُ لِلَّـهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

 

[All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds – (1:2)

 

 

 

 

وَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ

 

And your god is one God. (2:163)

 

 

 

E. the Predicate and the Pronoun

When the predicate takes the form of a sentence, it employs a pronoun that specifically indicates the subject.

 

 

For example:

 

 

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ 

 

They who are during their prayer humbly submissive (23:2)

 

 

Conclusion

This lesson on Arabic nuances concludes here. Insha’Allah, our subsequent session will delve into the verb in the past tense in Arabic.

 

 

Al-dirassa Institute invites you on a linguistic journey with our expert teachers to master the Arabic language. Should you wish to further your studies, we welcome your inquiries.

Chosen and Trusted by Thousands of Satisfied Learners

Discover the experiences of our delighted clients who have thoroughly enjoyed utilizing this standout feature.

Laura Pociene
Laura Pociene
Verified ownerVerified owner
5/5

I want to say a big thanks to IMAN

Verified reviewVerified review - view original

1 year ago
Saida
Saida
Verified ownerVerified owner
5/5

Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Nabeela
Nabeela
Verified ownerVerified owner
5/5

My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Some of the teacher are very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago

Book your free trial lesson

 

Don’t want to go through the translation anymore?

30 free minutes with your qualified Egyptian teacher.

 
Rated by our students: 4.7 / 5
4.7/5

Descriptive phrase in Arabic – الْمُركَّبُ التَّوْصِيْفِي | Arabic Free Course

descriptive phrase in Arabic
descriptive phrase in Arabic

Descriptive phrase in Arabic - الْمُركَّبُ التَّوْصِيْفِي

Introduction

In Arabic, the descriptive phrase pairs two nouns, with the second acting as an adjective that elucidates the nature of the first. Within this structure, the primary noun, the one being described, is referred to as:

 

اَلْمَنْعُوتُ or اَلْمَوْصُوفُ.

 

Subsequently, the second noun, which functions as the descriptive adjective, is termed:

 

اَلنَّعْتُ or اَلصِّفَةُ.

 

These components work in tandem to provide richer context and detail within a sentence.

1. Features of the Arabic Descriptive Phrase

Both اَلْمَوْصُوفُ and اَلصِّفَةُ harmoniously align in terms of:

A. Definite (اَلْمَعْرِفَةُ) vs. Indefinite (النَّكِرَةُ)

In Arabic, the definiteness or indefiniteness of a noun and its accompanying adjective are synchronized.

Specifically, if a noun is definite, its adjective will echo that definiteness. Conversely, if the noun is indefinite, its adjective will share that characteristic.

 

Here are a few examples of indefinite nouns:

 

 

وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

 

And for them is a great punishment. (2:7)

 

 

 

 

 

إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

 

 indeed, he is to you a clear enemy  (36:60)

 

 

 

 

 

 سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ

 

[And] “Peace,” a word from a Merciful Lord. (36:58)

 

 

 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

 

And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful. (26:68)

 

 

 

 

اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

 

Guide us to the straight path  (1:6)

 

B. Gender Classification: Masculine or Feminine (جِنْسٌ)

In Arabic, adjectives conform to the gender of their associated noun. Hence, a masculine noun will have a masculine adjective, and a feminine noun will be paired with a feminine adjective.

 

Here are some illustrative examples:

 

 

النَّجْمُ الثَّاقِبُ 

 

It is the piercing star  (86:3)

 

 

 

 

 

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

 

He will be judged with an easy account (84:8)

 

 

In Arabic, a feminine noun is often characterized by the addition of “ة” at the end, known as Ta Marbouta. Adjectives corresponding to these nouns will also typically adopt this feature.

 

Here are a few examples of such feminine nouns:

 

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 

 

He will be in a pleasant life. (101:7)

 

 

 

 

 

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ 

 

A lying, sinning forelock. (96:16)

 

 

C. Numerical Agreement: Singular, Dual, or Plural (اَلْعَدَدُ)

In Arabic, adjectives align with the numerical form of their associated nouns. This means a singular noun will be paired with a singular adjective, a dual noun with a dual adjective, and a plural noun with a plural adjective.

 

Here are some illustrative examples:

 

 

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ

 

But this is an honored Qur’an (85:21)

 

 

 

 

 

بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ

 

Rather, the Qur’an is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been given knowledge. (29:49)

 

 

2. Grammatical Case Endings: إِعْرابٌ

In Arabic, adjectives mirror the grammatical case of the nouns they modify. Hence, if a noun is in the nominative, accusative, or genitive case, its corresponding adjective will adopt the same case:

 

  • Nominative
  • Accusative
  • Genitive

 

This alignment ensures consistency and clarity within the sentence structure.

A. Nominative case - حَالَةُ الرَّفَعِ

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ 

 

As bounty from your Lord. That is what is the great attainment. (44:57)

 

 

B. Accusative case - حَالَةُ الَّصَبِ

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

 

[As a] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account, (78:36)

 

 

 

C. Genitive case - حَالَةُ الْجَرِّ

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ 

 

For a tremendous Day – (83:5)

 

 

 

D. Broken Plural

In Arabic, when the noun being described, اَلْمَوْصُوفُ, is a broken plural or represents a collection of non-living entities, the descriptive adjective, اَلصِّفَةُ, adopts a singular feminine form.

 

Here are some illustrative examples:

 

 

 

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

 

Within it are couches raised high (88:13)

 

 

 

 

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

 

And cushions lined up (88:15)

 

 

 

In a possessive construct, when referring to the noun being possessed (اَلْمُضَافُ), it assumes the role of the main noun or subject. Consequently, any adjective describing it must be rendered definite by prefixing it with the article اَلْ.

 

Illustration 1:

 

بَيتُ اللَّهِ الحَرامُ

 

The holy house of Allah

 

 

Although بَيْتٌ is generally an indefinite noun, in this context, due to its role as اَلْمُضَافُ in a possessive construct, it adopts characteristics akin to a definite noun. To ensure consistency, the adjective حَرَامٌ is made definite with the addition of the article اَلْ.

 

Illustration 2:

 

 

 تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

 

These are the verses of the clear Book. (26:2)

 

 

المُبِين serves as the adjective for الْكِتابِ, and they harmoniously match in aspects such as number, gender, and so on.

 

 

بَيْتُ اللَّهِ الْعَظِيْمُ

 

The great house of Allah

 

 

 

 

بَيْتُ اللَّهِ الْعَظِيْمِ

 

The house of Allah, the Greatest

 

 

 

In the aforementioned sentences, the E’raab (إِعْراب) distinctly indicates which noun the adjective is modifying.

 

Conclusion

This lesson on Arabic nuances concludes here. Insha’Allah, our subsequent session will delve into the simple nominal sentence in Arabic.

 

 

Al-dirassa Institute invites you on a linguistic journey with our expert teachers to master the Arabic language. Should you wish to further your studies, we welcome your inquiries.

Chosen and Trusted by Thousands of Satisfied Learners

Discover the experiences of our delighted clients who have thoroughly enjoyed utilizing this standout feature.

Laura Pociene
Laura Pociene
Verified ownerVerified owner
5/5

I want to say a big thanks to IMAN

Verified reviewVerified review - view original

1 year ago
Saida
Saida
Verified ownerVerified owner
5/5

Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Nabeela
Nabeela
Verified ownerVerified owner
5/5

My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Some of the teacher are very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago

Book your free trial lesson

 

Don’t want to go through the translation anymore?

30 free minutes with your qualified Egyptian teacher.

 
Rated by our students: 4.7 / 5
4.7/5

Possessive phrase in Arabic – اَلْمُرَّكَبُ الإِضافِي | Arabic Free Course

the possessive phrase in Arabic
the possessive phrase in Arabic

Possessive phrase in Arabic - اَلْمُرَّكَبُ الإِضافِي

Introduction

In Arabic, the possessive phrase represents a union of two nouns. The first noun signifies the object being owned, while the second noun denotes the possessor or owner. Together, they convey a relationship of ownership or affiliation.

 

Examples:

 

نَارُ اللَّهِ

 

Allah’s fire/fire of Allah

 

 

 

 

رَسُولُ اللَّهِ

 

Allah’s Prophet

 

 

 

 

نَصْرُ اللَّهِ

 

Allah’s help

 

 

 

 

حَدِيْثُ الجُنُودِ

 

The story of the armies

 

 

 

 

حِزْبُ الشَّيْطَانِ

 

The group of satans

 

 

 

 

صَاحِبُ الْحُوْتِ

 

The companion of the fish

 

 

 

 

يَوْمُ الْفَصْلِ

 

The day of decision

 

 

 

 

 

1. Understanding Possession in Arabic Grammar

In English, possession is typically indicated by appending an apostrophe followed by an “S” or by employing the preposition “of,” as illustrated in the preceding examples.

 

Within a possessive phrase, the initial noun, signifying the item or entity being owned, is termed the “possessed” اَلْمُضَافُ and the second noun is called “possessor”: اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ.

 

In Arabic grammar, the term ‘al Mudaf’ or اَلْمُضَافُ always refers to an indefinite noun, and as such, it never carries the definite article ‘اَلْ’ preceding it.

 

In Arabic, اَلْمُضَافُ can be marked with any of the short vowel signs – dammah, fatha, or kasrah. However, it distinctly lacks the nunnation (tanween).

 

Conversely, the second noun, known as اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ, is most often a proper noun. If not inherently definite, it gains particularity by having the prefix ‘اَلْ’ attached to it.

2. اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ: The Possessor in the Arabic Possessive Phrase

Examples Showcasing اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ as an Indefinite Noun:

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

 

[That] indeed, the Qur’an is the word of a noble Messenger. (69:40)

 

 

 

 

وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا

 

And the retribution for an evil act is an evil one like it, (42:40)

 

 

 

 

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ 

 

So whoever does an atom’s weight of good will see it (99:7)

 

 

 

 

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

 

And from the evil of an envier when he envies.” (113:5)

 

 

 

 

In Arabic grammar, the final letter of اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ consistently carries a tanween kasrah or a single kasrah, marking it as genitive in case.

 

Additionally, while اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ can take the form of a pronoun, this pronoun variant does not have a kasrah affixed to it.

Quranic Illustrations of Possessive Phrases

 

 وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ

 

and that you may be guided. (2:150)

 

 

 

 

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ 

 

His wealth will not avail him or that which he gained. (111:2)

 

 

 

 

وَاللَّـهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

 

 but Allah was their ally, and upon Allah, the believers should rely. (3:122)

 

 

 

 

وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا

 

And if you are patient and fear Allah, their plot will not harm you at all (3:120)

 

 

 

 

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

 

Around her neck is a rope of [twisted] fiber. (111:5)

 

 

 

 

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ 

 

For you is your religion, and for me, is my religion.” (109:6)

 

 

 

 

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّـهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا

 

And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided. (3:103)

 

3. اَلْمُضَافُ: The Possessed Entity in Arabic Possessive Phrases

In Arabic grammar, when the اَلْمُضَافُ is in a dual or plural form, the ن (noon) from its ending is omitted in the context of possession. As a result:

 

  • The dual endings انَ (aan) transform to اَ (aa).
  • The plural endings وْنَ (oona) in the nominative and يْنَ (eena) in the genitive/accusative become وُ (oo) and يِ (ee), respectively.

Illustrative Examples of Possessive Phrases from the Noble Quran:

فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

 

And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded [them] and a lesson for those who fear Allah. (2:66)

 

 

 

 

 

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ

 

O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon (2:40)

 

 

 

 

قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ

 

He said, “Indeed, I wish to wed you one of these, my two daughters (28:27)

 

 

 

 

اذْهَبُوا بِقَمِيصِي هَـٰذَا

 

Take this, my shirt (12:93)

 

 

Conclusion

This lesson on Arabic nuances concludes here. Insha’Allah, our subsequent session will delve into the descriptive phrase in Arabic.

 

 

Al-dirassa Institute invites you on a linguistic journey with our expert teachers to master the Arabic language. Should you wish to further your studies, we welcome your inquiries.

Chosen and Trusted by Thousands of Satisfied Learners

Discover the experiences of our delighted clients who have thoroughly enjoyed utilizing this standout feature.

Laura Pociene
Laura Pociene
Verified ownerVerified owner
5/5

I want to say a big thanks to IMAN

Verified reviewVerified review - view original

1 year ago
Saida
Saida
Verified ownerVerified owner
5/5

Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Nabeela
Nabeela
Verified ownerVerified owner
5/5

My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Some of the teacher are very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago

Book your free trial lesson

 

Don’t want to go through the translation anymore?

30 free minutes with your qualified Egyptian teacher.

 
Rated by our students: 4.7 / 5
4.7/5

Interrogative pronouns in Arabic – اِسْمُ الإِسْتِفْهِامِ | Arabic Free Course

the interrogative pronouns in Arabic
the interrogative pronouns in Arabic

Interrogative pronouns in Arabic - اِسْمُ الإِسْتِفْهِامِ

Introduction

In Arabic, words that initiate sentences to pose questions are termed as ‘interrogative pronouns’. These essential linguistic tools facilitate inquiry and drive understanding within conversations.

 

1. Interrogative Pronouns in Arabic: Paving the Way for Inquiries and Understanding

What 

 

مَاذَا / مَا

 

 

 

Why

 

لِمَاذَا / لِمَ

 

 

 

Who

 

مَنْ

 

 

 

For who / for which

 

لِمَنْ

 

 

 

What

 

ءَ

 

 

 

Did

 

هَلْ

 

 

 

When

 

مَتَى

 

 

 

Since

 

مُنْذُ

 

 

 

Where

 

أَيْنَ

 

 

 

In what

 

فِيْمَا

 

 

 

From where / how come

 

أَنَّى

 

 

 

How

 

كَيْفَ

 

 

 

How much

 

كَمْ

 

 

 

When

 

أَيَّانَ

 

 

 

Which one / whose (masc.)

 

أَيٌّ

 

 

 

Which one / whose (fem.)

 

أَيَّةٌ

 

 

 

Do

 

أَمْ

 

 

 

About what

 

عَمَّ / عَمَّا

 

 

 

From what

 

مِمَّ / مِمَّا

 

2. Interrogative Pronouns in the Holy Quran: Illustrative Examples

 

قَالُوا أَإِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ

 

 

 

 

They said, “Are you indeed Joseph?” (12:90)

 

 

 

قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً

 

 

 

 

Say, “What thing is greatest in testimony?” (6:19)

 

 

 

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ

 

 

 

 

Or do you think that you will enter Paradise (2:214)

 

 

 

مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ

 

 

 

 

Who is it that can intercede with Him except by His permission?  (2:255)

 

 

 

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ

 

 

 

 

And what is that in your right hand, O Moses?” (20:17)

 

 

 

يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ

 

 

 

 

They ask you, [O Muhammad], what they should spend. (2:215)

 

 

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ 

 

 

 

 

O you who have believed, why do you say what you do not do? (61:2)

 

 

 

قَالَ كَمْ لَبِثْتَ

 

 

He said, “How long have you remained?” (2:259)

 

 

 

وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا

 

 

Conclusion

This lesson on Arabic nuances concludes here. Insha’Allah, our subsequent session will delve into the possessive phrase in Arabic.

 

 

Al-dirassa Institute invites you on a linguistic journey with our expert teachers to master the Arabic language. Should you wish to further your studies, we welcome your inquiries.

Chosen and Trusted by Thousands of Satisfied Learners

Discover the experiences of our delighted clients who have thoroughly enjoyed utilizing this standout feature.

Laura Pociene
Laura Pociene
Verified ownerVerified owner
5/5

I want to say a big thanks to IMAN

Verified reviewVerified review - view original

1 year ago
Saida
Saida
Verified ownerVerified owner
5/5

Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Nabeela
Nabeela
Verified ownerVerified owner
5/5

My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago
Anonymous
Anonymous
Verified ownerVerified owner
3/5

Some of the teacher are very good

Verified reviewVerified review - view original

2 years ago

Book your free trial lesson

 

Don’t want to go through the translation anymore?

30 free minutes with your qualified Egyptian teacher.

 
Rated by our students: 4.7 / 5
4.7/5