• info@al-dirassa.com

Le verbe à l’accompli avec هُمْ et هُنَّ

3 octobre 2020 – Institut Al-Dirassa

Leçon sur le verbe passé avec هُمْ et هُنَّ

Le verbe au passé en arabe est une notion essentielle pour apprendre à construire des phrases simples et correctes. En grammaire arabe, le verbe au passé est généralement appelé الْفِعْلُ الْمَاضِي ou فِعْلٌ مَاضٍ. Il exprime une action terminée.

Dans cette leçon, nous allons poursuivre l’étude du verbe à l’accompli en arabe avec les pronoms personnels de la personne absente au pluriel : هُمْ, qui signifie “ils”, et هُنَّ, qui signifie “elles”.

Cette leçon est utile pour les débutants, mais aussi pour les étudiants qui souhaitent renforcer leur conjugaison arabe, mieux comprendre les verbes au passé et progresser en arabe littéraire, en arabe standard moderne et en arabe coranique.

Comprendre le verbe au passé en arabe

Le verbe au passé en arabe indique généralement qu’une action est terminée. Il correspond souvent au passé en français.

Exemple :

ذَهَبَ

Il est allé.

À partir de cette forme de base, on peut ajouter ou modifier certaines terminaisons pour indiquer qui a accompli l’action.

Rappel : qu’est-ce que le verbe à l’accompli ?

Le verbe à l’accompli, appelé الْفِعْلُ الْمَاضِي, exprime une action achevée. En arabe, la forme du verbe change selon la personne, le genre et le nombre.

Dans cette leçon, nous nous concentrons sur deux pronoms de la personne absente :

  • هُمْ : ils, masculin pluriel ;
  • هُنَّ : elles, féminin pluriel.

Ces deux formes sont très importantes pour lire et comprendre des phrases arabes simples.

Le verbe à l’accompli au masculin pluriel

Avec le pronom هُمْ, le verbe à l’accompli prend souvent la terminaison ـُوا.

Exemple :

هُمْ ذَهَبُوا

Ils sont allés.

La terminaison ـُوا indique que le sujet est masculin pluriel ou grammaticalement masculin pluriel.

Le verbe à l’accompli au féminin pluriel

Avec le pronom هُنَّ, le verbe à l’accompli prend souvent la terminaison ـْنَ.

Exemple :

هُنَّ ذَهَبْنَ

Elles sont allées.

La terminaison ـْنَ indique que le sujet est féminin pluriel.

Tableau de conjugaison avec هُمْ et هُنَّ

Pronom arabe Genre et nombre Forme verbale Traduction Terminaison
هُوَ masculin singulier ذَهَبَ il est allé forme de base
هُمْ masculin pluriel ذَهَبُوا ils sont allés ـُوا
هِيَ féminin singulier ذَهَبَتْ elle est allée ـَتْ
هُنَّ féminin pluriel ذَهَبْنَ elles sont allées ـْنَ

Ce tableau permet de voir la différence entre le masculin singulier, le masculin pluriel, le féminin singulier et le féminin pluriel.

Exemples avec هُمْ au masculin pluriel

Voici plusieurs exemples avec le pronom هُمْ.

  • هُمْ ذَهَبُوا عِنْدَ الْمُدَرِّسِ : ils sont allés chez l’enseignant.
  • الطُّلَّابُ خَرَجُوا مَعَ زُمَلَائِهِمْ : les étudiants sont sortis avec leurs camarades.
  • الْأَوْلَادُ جَلَسُوا فِي الْمَطْعَمِ : les enfants se sont assis dans le restaurant.

Dans ces phrases, le sujet est masculin pluriel ou grammaticalement masculin pluriel.

Exemples avec هُنَّ au féminin pluriel

Voici maintenant plusieurs exemples avec le pronom هُنَّ.

  • هُنَّ وَقَفْنَ عِنْدَ الْبَابِ : elles se sont arrêtées près de la porte.
  • هُنَّ كَتَبْنَ عَلَى السَّبُّورَةِ : elles ont écrit sur le tableau.
  • بَنَاتُ طَاهِرٍ جَلَسْنَ فِي السَّيَّارَةِ : les filles de Tahir se sont assises dans la voiture.

Dans ces phrases, le sujet est féminin pluriel.

Différence entre ذَهَبُوا et ذَهَبْنَ

La différence entre ذَهَبُوا et ذَهَبْنَ est liée au genre du sujet.

  • ذَهَبُوا s’emploie avec هُمْ, pour un groupe masculin ou grammaticalement masculin.
  • ذَهَبْنَ s’emploie avec هُنَّ, pour un groupe féminin.

Cette distinction est essentielle, car l’arabe marque clairement le genre et le nombre dans la conjugaison.

Autres verbes utiles à conjuguer

Pour progresser, il est utile de s’entraîner avec plusieurs verbes simples à l’accompli.

Verbe Sens Masculin pluriel Féminin pluriel
ذَهَبَ aller ذَهَبُوا ذَهَبْنَ
خَرَجَ sortir خَرَجُوا خَرَجْنَ
جَلَسَ s’asseoir جَلَسُوا جَلَسْنَ
كَتَبَ écrire كَتَبُوا كَتَبْنَ
وَقَفَ s’arrêter وَقَفُوا وَقَفْنَ

Ces verbes permettent de s’entraîner à reconnaître les terminaisons du masculin pluriel et du féminin pluriel.

Erreurs fréquentes à éviter

Voici quelques erreurs fréquentes chez les élèves qui apprennent le verbe au passé en arabe :

  • confondre هُمْ et هُنَّ ;
  • utiliser ذَهَبُوا pour un groupe féminin ;
  • utiliser ذَهَبْنَ pour un groupe masculin ;
  • oublier la terminaison ـُوا au masculin pluriel ;
  • oublier la terminaison ـْنَ au féminin pluriel ;
  • ne pas distinguer le singulier du pluriel dans la conjugaison.

Ces erreurs sont normales au début. Elles diminuent progressivement avec la lecture, les exercices et la correction.

Apprendre la conjugaison arabe avec un professeur

La conjugaison arabe demande de comprendre le verbe, le sujet, le genre et le nombre. Les formes ذَهَبُوا et ذَهَبْنَ montrent que l’arabe est une langue précise, où chaque terminaison porte un sens.

Pour apprendre l’arabe efficacement, un cours d’arabe en ligne avec un professeur d’arabe permet d’avancer étape par étape. Le professeur peut corriger vos erreurs, expliquer la conjugaison et vous proposer des exercices adaptés à votre niveau.

Chez Al-Dirassa, vous pouvez suivre un cours particulier d’arabe, commencer l’arabe débutant, progresser en arabe littéraire, renforcer votre arabe coranique ou utiliser des livres gratuits pour apprendre l’arabe en complément de vos cours.

Essai offert

Réservez votre essai gratuit de 30 minutes

Formulaire d'inscription

Conclusion

Dans cette leçon, nous avons étudié la conjugaison du verbe au passé en arabe avec les pronoms de la personne absente au pluriel : هُمْ et هُنَّ.

Avec هُمْ, on utilise une forme comme ذَهَبُوا, qui signifie “ils sont allés”. Avec هُنَّ, on utilise une forme comme ذَهَبْنَ, qui signifie “elles sont allées”.

Avec une méthode progressive, des exercices réguliers et la correction d’un professeur, la conjugaison arabe devient plus claire et plus facile à utiliser dans des phrases réelles.

← Les pronoms personnels en arabe : la personne absente Le mot بَعْضٌ en arabe : certains et certaines →

Aucun commentaire

Aucun commentaire pour le moment.

Témoignages

Nos élèves parlent de nous

Quelques témoignages d’étudiants ayant rejoint l’Institut Al-Dirassa et partageant leur expérience avec plaisir.

anthonny prost
Cours en ligne
Très bien
Anonyme
Cours en ligne
Alhamdoulilah, après quelques séances seulement il y a une nette amélioration dans ma lecture du Coran.
Isabelle K.
Cours en ligne
Très bons cours je suis avec une professeure qui peut m’expliquer si je ne comprends pas je peux m’exprimer en arabe et me faire corriger en cas de fautes c’est interactif j’avance à mon allure
Aissatou Baldé
Cours en ligne
Je suis ravie de suivre ma formation au sein de votre école en ligne depuis la Guinée . La méthode d’apprentissage est à la fois simple et très efficace. En seulement un an, j’ai énormément progressé grâce à ma professeure Alaa, dont la bienveillance et le professionnalisme m’ont profondément marquée. Elle accorde une grande importance à l’écoute active, ce qui rend chaque cours enrichissant et motivant.
Soulaimane Daghnoun
Cours en ligne
Salam alaykum, les cours de tajwid se passent bien pour l'instant al hamdullilah.
Anonyme
Cours en ligne
Chaque jour, j'ai hâte d'avoir cours de coran avec mon enseignante Mariam ❤️❤️❤️. Elle est extrêmement aimable et patiente Allahouma barik Qu'Allah la préserve. J'avance bien et suis très satisfaite.
Isabelle K.
Cours en ligne
Très satisfaite de mes cours d’arabe avec al-dirassa très bonne expérience avoir une prof pour soi tout seul et ainsi pouvoir aisément interagir avec la professeure de plus si j’ai un empêchement le jour convenu je peux reporter en fin de planning donc tout est top
Lakbira
Cours en ligne
Professeurs à l'écoute très agréable un plaisir de partager le savoir avec elles
Sarietou Dieng
Cours en ligne
Good!
Silo Traore
Cours en ligne
Macha allah