• info@al-dirassa.com

ccord du verbe arabe : masculin, féminin et règles essentielles

3 octobre 2020 – Institut Al-Dirassa

Tableau de grammaire arabe sur l’accord du verbe

L’accord du verbe en arabe est une règle essentielle pour comprendre la grammaire arabe et construire des phrases correctes. En arabe, le verbe peut être masculin ou féminin selon le sujet, sa position dans la phrase et le type de nom utilisé.

Cette leçon vous aide à comprendre les bases de l’accord du verbe arabe : quand le verbe doit être féminin, quand il doit rester masculin et quand les deux formes peuvent être possibles.

Cette notion est importante pour les élèves en arabe débutant, mais aussi pour ceux qui veulent progresser en arabe littéraire, en arabe standard moderne, en arabe coranique, en lecture arabe et en conjugaison arabe.

Comprendre l’accord du verbe en arabe

En français, le verbe ne marque pas toujours clairement le genre du sujet. En arabe, au contraire, le verbe peut porter une marque de masculin ou de féminin.

Exemple au féminin :

تَقُومُ المَرْأَةُ العَرَبِيَّةُ بِدَوْرٍ مُهِمٍّ في تَكْوينِ الأُسْرَةِ
La femme arabe joue un rôle important dans la formation de la famille.

Dans cette phrase, le verbe تَقُومُ est au féminin parce que le sujet المَرْأَةُ est féminin.

Quand le verbe arabe devient féminin

Le verbe arabe devient féminin lorsque le sujet est féminin et que la structure de la phrase exige cet accord.

الْجَامِعَةُ تُسَاعِدُ الشَّبَابَ فِي تَكْوِينِ مُسْتَقْبَلِ بَلَدِهِمْ
L’université aide les jeunes à construire l’avenir de leur pays.

Ici, le mot الْجَامِعَةُ est féminin en arabe. Le verbe تُسَاعِدُ prend donc une forme féminine.

اِشْتَرَكَتْ الْبَنَاتُ مَعَ الأَوْلَادِ فِي الْمُسَابَقَةِ
Les filles ont participé avec les garçons au concours.

Dans cet exemple, le sujet الْبَنَاتُ est féminin pluriel. Le verbe اِشْتَرَكَتْ est donc au féminin.

Pour approfondir cette règle, vous pouvez consulter la leçon sur le féminin obligatoire du verbe arabe.

Quand le verbe arabe reste masculin

Le verbe arabe reste masculin lorsque le sujet est masculin et qu’aucune règle particulière ne demande l’emploi du féminin.

حَضَرَ الوَلَدُ مُبَكِّرًا
Le garçon est venu en avance.

يَكْتُبُ الطَّالِبُ بِالقَلَمِ
L’étudiant écrit avec le stylo.

أَدَّى الأَبُ مَا عَلَيْهِ لِأُسْرَتِهِ
Le père a accompli son devoir envers sa famille.

Dans ces trois exemples, les sujets sont masculins : الوَلَدُ, الطَّالِبُ et الأَبُ. Les verbes restent donc masculins.

Quand le verbe peut être masculin ou féminin

Dans certains cas, le sujet permet au verbe d’être au masculin ou au féminin. Cela arrive notamment avec certains pluriels, avec des noms collectifs ou lorsque le sujet féminin est séparé du verbe.

اِفْتَرَقَ العَرَبُ فَضَعُفَتْ قُوَّتُهُمْ
Les Arabes se sont divisés, ainsi leur force s’est affaiblie.

اِفْتَرَقَتِ العَرَبُ فَضَعُفَتْ قُوَّتُهُمْ
Les Arabes se sont divisés, ainsi leur force s’est affaiblie.

Dans ces deux phrases, les deux formes peuvent être rencontrées selon l’analyse grammaticale du sujet.

Autre exemple :

حَضَرَ الدَّرْسَ اليَوْمَ فَاطِمَةُ
Fatima a assisté à la leçon aujourd’hui.

حَضَرَتِ الدَّرْسَ اليَوْمَ فَاطِمَةُ
Fatima a assisté à la leçon aujourd’hui.

Ici, le sujet féminin فَاطِمَةُ est séparé du verbe par d’autres éléments de la phrase. C’est pourquoi les deux formes peuvent être possibles.

Pour étudier ce point en détail, consultez la leçon sur les cas où le verbe arabe peut être masculin ou féminin.

Les marques du féminin au passé et au présent

En arabe, le féminin du verbe peut apparaître différemment selon le temps verbal.

Au passé, le féminin est souvent marqué par la terminaison تْ.

حَضَرَتِ البِنْتُ مُبَكِّرَةً
La fille est venue en avance.

أَدَّتِ الأُمُّ مَا عَلَيْهَا لِأُسْرَتِهَا
La mère a accompli son devoir envers sa famille.

Au présent, le féminin est souvent marqué par la lettre ت au début du verbe.

تَكْتُبُ الطَّالِبَةُ بِالقَلَمِ
L’étudiante écrit avec le stylo.

À l’inverse, le masculin au présent commence souvent par ي à la troisième personne.

يَكْتُبُ الطَّالِبُ بِالقَلَمِ
L’étudiant écrit avec le stylo.

Tableau récapitulatif

Situation Règle générale Exemple
Sujet féminin direct Le verbe est féminin تَقُومُ المَرْأَةُ
Sujet masculin Le verbe est masculin يَكْتُبُ الطَّالِبُ
Sujet féminin séparé du verbe Le masculin ou le féminin peut être possible حَضَرَ / حَضَرَتْ فَاطِمَةُ
Féminin au passé Souvent marqué par تْ حَضَرَتْ
Féminin au présent Souvent marqué par ت تَكْتُبُ

Comment progresser en grammaire arabe

Comprendre l’accord du verbe en arabe est indispensable pour lire, analyser et construire des phrases correctes. Mais cette règle doit être pratiquée régulièrement avec des exercices, des exemples et une correction personnalisée.

Si vous souhaitez apprendre l’arabe en ligne avec une méthode claire, les cours d’arabe en ligne permettent de progresser avec un professeur d’arabe. Vous pouvez travailler la lecture arabe, la prononciation arabe, le vocabulaire arabe et la grammaire arabe dans un apprentissage progressif.

Les élèves qui souhaitent renforcer leur niveau peuvent suivre un parcours d’arabe littéraire ou d’arabe standard moderne. Ceux qui veulent mieux comprendre la langue du Coran peuvent étudier l’arabe coranique.

Pour les familles, Al-Dirassa propose également des cours d’arabe pour enfants adaptés à l’âge et au niveau de chaque élève.

Essai offert

Réservez votre essai gratuit de 30 minutes

Formulaire d'inscription

Conclusion

L’accord du verbe arabe dépend du genre du sujet, de sa position dans la phrase et du type de nom utilisé. Dans certains cas, le verbe doit être féminin ; dans d’autres, il doit rester masculin ; et dans certaines situations, les deux formes peuvent être possibles.

Cette leçon vous aide à comprendre les bases de l’accord du verbe en arabe. Cependant, pour apprendre l’arabe de manière complète, il faut une méthode structurée, une pratique régulière et une correction par un professeur. C’est ainsi que l’élève progresse réellement en grammaire, en lecture et en expression arabe.

← Les adverbes de temps en arabe : passé, présent et futur Quand le verbe arabe doit-il obligatoirement être au féminin ? →

Aucun commentaire

Aucun commentaire pour le moment.

Témoignages

Nos élèves parlent de nous

Quelques témoignages d’étudiants ayant rejoint l’Institut Al-Dirassa et partageant leur expérience avec plaisir.

anthonny prost
Cours en ligne
Très bien
Anonyme
Cours en ligne
Alhamdoulilah, après quelques séances seulement il y a une nette amélioration dans ma lecture du Coran.
Isabelle K.
Cours en ligne
Très bons cours je suis avec une professeure qui peut m’expliquer si je ne comprends pas je peux m’exprimer en arabe et me faire corriger en cas de fautes c’est interactif j’avance à mon allure
Aissatou Baldé
Cours en ligne
Je suis ravie de suivre ma formation au sein de votre école en ligne depuis la Guinée . La méthode d’apprentissage est à la fois simple et très efficace. En seulement un an, j’ai énormément progressé grâce à ma professeure Alaa, dont la bienveillance et le professionnalisme m’ont profondément marquée. Elle accorde une grande importance à l’écoute active, ce qui rend chaque cours enrichissant et motivant.
Soulaimane Daghnoun
Cours en ligne
Salam alaykum, les cours de tajwid se passent bien pour l'instant al hamdullilah.
Anonyme
Cours en ligne
Chaque jour, j'ai hâte d'avoir cours de coran avec mon enseignante Mariam ❤️❤️❤️. Elle est extrêmement aimable et patiente Allahouma barik Qu'Allah la préserve. J'avance bien et suis très satisfaite.
Isabelle K.
Cours en ligne
Très satisfaite de mes cours d’arabe avec al-dirassa très bonne expérience avoir une prof pour soi tout seul et ainsi pouvoir aisément interagir avec la professeure de plus si j’ai un empêchement le jour convenu je peux reporter en fin de planning donc tout est top
Lakbira
Cours en ligne
Professeurs à l'écoute très agréable un plaisir de partager le savoir avec elles
Sarietou Dieng
Cours en ligne
Good!
Silo Traore
Cours en ligne
Macha allah