Les pronoms personnels en arabe font partie des bases essentielles de la grammaire arabe. Ils permettent de parler de soi, de s’adresser à quelqu’un ou de désigner une personne absente. Pour apprendre l’arabe correctement, il est important de comprendre leur fonctionnement, car ils apparaissent très souvent dans les phrases arabes, les dialogues, les textes littéraires et le Coran.
En arabe, les pronoms personnels sont appelés الضَّمَائِرُ. Ils se divisent principalement en deux grandes catégories : les pronoms détachés, appelés الضَّمَائِرُ الْمُنْفَصِلَةُ, et les pronoms attachés, appelés الضَّمَائِرُ الْمُتَّصِلَةُ.
Cette leçon complète vous aidera à comprendre les pronoms personnels arabes selon la personne, le genre et le nombre. Nous étudierons aussi le duel المُثَنَّى, notamment le pronom هُمَا, ainsi que les formes attachées exprimant la possession.
Cette leçon est utile pour les élèves en arabe débutant, mais aussi pour ceux qui souhaitent progresser en arabe littéraire, en arabe standard moderne et en arabe coranique.
Que sont les pronoms personnels en arabe ?
Un pronom personnel est un mot qui remplace un nom ou qui permet de désigner une personne. En français, on utilise des pronoms comme “je”, “tu”, “il”, “elle”, “nous”, “vous”, “ils” ou “elles”.
En arabe, les pronoms personnels varient selon plusieurs éléments :
- la personne : première, deuxième ou troisième personne ;
- le genre : masculin ou féminin ;
- le nombre : singulier, duel ou pluriel ;
- la forme : pronom détaché ou pronom attaché.
La langue arabe possède une forme particulière appelée le duel, المُثَنَّى. Elle sert à parler de deux personnes ou de deux choses. Cette notion est importante, car elle n’existe pas de la même manière en français.
Les deux types de pronoms personnels arabes
Pour bien comprendre les pronoms arabes, il faut distinguer les pronoms détachés et les pronoms attachés. Ils n’ont pas exactement le même rôle dans la phrase.
Les pronoms détachés en arabe
Les pronoms détachés, ou الضَّمَائِرُ الْمُنْفَصِلَةُ, sont des pronoms indépendants. Ils peuvent apparaître seuls dans la phrase et servent souvent de sujet.
Exemples :
- أَنَا : je ;
- أَنْتَ : tu, masculin ;
- أَنْتِ : tu, féminin ;
- هُوَ : il ;
- هِيَ : elle ;
- نَحْنُ : nous.
أَنَا طَالِبٌ
Je suis étudiant.
Dans cette phrase, أَنَا est un pronom détaché. Il indique la personne qui parle.
Les pronoms attachés en arabe
Les pronoms attachés, ou الضَّمَائِرُ الْمُتَّصِلَةُ, ne sont pas utilisés seuls. Ils s’attachent à un nom, à un verbe ou à une particule.
Lorsqu’ils sont attachés à un nom, ils expriment souvent la possession :
- كِتَابِي : mon livre ;
- كِتَابُكَ : ton livre, masculin ;
- كِتَابُكِ : ton livre, féminin ;
- كِتَابُهُ : son livre, à lui ;
- كِتَابُهَا : son livre, à elle ;
- كِتَابُنَا : notre livre.
Lorsqu’ils sont attachés à un verbe, ils peuvent indiquer l’objet de l’action :
- خَلَقَنِي : Il m’a créé ;
- خَلَقَنَا : Il nous a créés ;
- خَلَقَكَ : Il t’a créé ;
- خَلَقَكِ : Il t’a créée.
Classification des pronoms arabes
Les pronoms arabes peuvent être classés selon la personne, le genre et le nombre.
La personne
- Première personne : المُتَكَلِّمُ, celui qui parle ;
- Deuxième personne : المُخَاطَبُ, celui à qui l’on parle ;
- Troisième personne : الغَائِبُ, celui dont on parle.
Le genre
- Masculin : المُذَكَّرُ ;
- Féminin : المُؤَنَّثُ.
Le nombre
- Singulier : المُفْرَدُ ;
- Duel : المُثَنَّى ;
- Pluriel : الجَمْعُ.
Tableau complet des pronoms personnels en arabe
| Personne | Pronom détaché | Sens | Pronom attaché | Sens possessif |
|---|---|---|---|---|
| 1ère personne singulier | أَنَا | je | ـِي | mon, ma, mes |
| 1ère personne pluriel | نَحْنُ | nous | ـنَا | notre, nos |
| 2ème personne masculin singulier | أَنْتَ | tu | ـكَ | ton, ta, tes |
| 2ème personne féminin singulier | أَنْتِ | tu | ـكِ | ton, ta, tes |
| 2ème personne duel | أَنْتُمَا | vous deux | ـكُمَا | votre, vos deux |
| 2ème personne masculin pluriel | أَنْتُمْ | vous | ـكُمْ | votre, vos |
| 2ème personne féminin pluriel | أَنْتُنَّ | vous | ـكُنَّ | votre, vos |
| 3ème personne masculin singulier | هُوَ | il | ـهُ | son, sa, ses |
| 3ème personne féminin singulier | هِيَ | elle | ـهَا | son, sa, ses |
| 3ème personne duel | هُمَا | eux deux, elles deux | ـهُمَا | leur, leurs deux |
| 3ème personne masculin pluriel | هُمْ | ils | ـهُمْ | leur, leurs |
| 3ème personne féminin pluriel | هُنَّ | elles | ـهُنَّ | leur, leurs |
Tableau des pronoms détachés arabes
| Personne | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| 1ère personne | أَنَا | — | نَحْنُ |
| 2ème personne masculin | أَنْتَ | أَنْتُمَا | أَنْتُمْ |
| 2ème personne féminin | أَنْتِ | أَنْتُمَا | أَنْتُنَّ |
| 3ème personne masculin | هُوَ | هُمَا | هُمْ |
| 3ème personne féminin | هِيَ | هُمَا | هُنَّ |
Tableau des pronoms attachés arabes
| Personne | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| 1ère personne | ـِي | — | ـنَا |
| 2ème personne masculin | ـكَ | ـكُمَا | ـكُمْ |
| 2ème personne féminin | ـكِ | ـكُمَا | ـكُنَّ |
| 3ème personne masculin | ـهُ | ـهُمَا | ـهُمْ |
| 3ème personne féminin | ـهَا | ـهُمَا | ـهُنَّ |
La première personne : je et nous
La première personne désigne celui qui parle.
- أَنَا : je ;
- نَحْنُ : nous.
Les pronoms attachés correspondants sont :
- ـِي : mon, ma, mes ;
- ـنَا : notre, nos.
أَنَا خَالِدٌ
Je suis Khalid.
بَيْتِي قَرِيبٌ
Ma maison est proche.
رَبِّي
Mon Seigneur.
رَبُّنَا
Notre Seigneur.
La deuxième personne : le destinataire
La deuxième personne désigne la personne à qui l’on parle. En arabe, elle change selon le genre et le nombre. On l’appelle المُخَاطَبُ.
- أَنْتَ : tu, masculin ;
- أَنْتِ : tu, féminin ;
- أَنْتُمَا : vous deux ;
- أَنْتُمْ : vous, masculin pluriel ;
- أَنْتُنَّ : vous, féminin pluriel.
Les pronoms attachés correspondants sont :
- ـكَ : ton, ta, tes, pour un homme ;
- ـكِ : ton, ta, tes, pour une femme ;
- ـكُمَا : votre, vos, pour deux personnes ;
- ـكُمْ : votre, vos, masculin pluriel ;
- ـكُنَّ : votre, vos, féminin pluriel.
Les pronoms masculins du destinataire : أَنْتَ et أَنْتُمْ
Le pronom أَنْتَ signifie “tu” lorsqu’on s’adresse à un homme ou à un garçon.
أَنْتَ وَلَدٌ
Tu es un garçon.
مَنْ أَنْتَ؟
Qui es-tu ?
Le pronom أَنْتُمْ signifie “vous” lorsqu’on s’adresse à plusieurs hommes, plusieurs garçons ou à un groupe grammaticalement masculin.
أَنْتُمْ أَوْلَادٌ
Vous êtes des garçons.
مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ؟
D’où êtes-vous ?
Les pronoms attachés du destinataire : ـكَ et ـكُمْ
Le pronom attaché ـكَ signifie “ton”, “ta” ou “tes” lorsqu’on s’adresse à un homme ou à un garçon.
كِتَابُكَ
Ton livre.
أَيْنَ كِتَابُكَ؟
Où est ton livre ?
Le pronom attaché ـكُمْ signifie “votre” ou “vos” lorsqu’on s’adresse à plusieurs hommes, plusieurs garçons ou à un groupe grammaticalement masculin.
كِتَابُكُمْ
Votre livre.
مَا لُغَتُكُمْ؟
Quelle est votre langue ?
La troisième personne : la personne absente
La troisième personne désigne une personne ou un groupe dont on parle. En arabe, on parle de الغَائِبُ, c’est-à-dire la personne absente.
- هُوَ : il ;
- هِيَ : elle ;
- هُمَا : eux deux ou elles deux ;
- هُمْ : ils ;
- هُنَّ : elles.
Les pronoms attachés correspondants sont :
- ـهُ : son, sa, ses, à lui ;
- ـهَا : son, sa, ses, à elle ;
- ـهُمَا : leur, leurs, à eux deux ou à elles deux ;
- ـهُمْ : leur, leurs, masculin pluriel ;
- ـهُنَّ : leur, leurs, féminin pluriel.
Les pronoms de l’absent : هُوَ, هِيَ, هُمْ et هُنَّ
Pour parler d’un homme, d’un garçon ou d’un nom masculin singulier, on utilise le pronom هُوَ, qui signifie “il”.
هُوَ طَوِيلٌ
Il est grand.
Pour parler d’une femme, d’une fille ou d’un nom féminin singulier, on utilise le pronom هِيَ, qui signifie “elle”.
هِيَ مَرِيضَةٌ
Elle est malade.
Pour parler de plusieurs hommes, garçons ou d’un groupe masculin pluriel, on utilise هُمْ, qui signifie “ils”.
هُمْ طِوَالٌ
Ils sont grands.
Pour parler de plusieurs femmes ou filles, on utilise هُنَّ, qui signifie “elles”.
هُنَّ مَرِيضَاتٌ
Elles sont malades.
Le pronom هُمَا et le duel en arabe
Le pronom personnel هُمَا est utilisé pour parler de deux personnes ou de deux choses absentes. En grammaire arabe, cela correspond au duel, appelé المُثَنَّى.
Le pronom هُمَا est particulier, car il sert à la fois pour le masculin duel et pour le féminin duel. Le contexte permet de comprendre s’il s’agit de deux hommes, de deux femmes, de deux garçons, de deux filles ou de deux choses.
هُمَا pour le masculin duel
هُوَ طَالِبٌ
Il est étudiant.
هُمَا طَالِبَانِ
Ils sont tous les deux étudiants.
Dans cet exemple, هُمَا remplace deux personnes masculines.
هُمَا pour le féminin duel
هِيَ مُدَرِّسَةٌ
Elle est enseignante.
هُمَا مُدَرِّسَتَانِ
Elles sont toutes les deux enseignantes.
Dans cet exemple, هُمَا remplace deux personnes féminines.
Comment reconnaître le duel en arabe ?
Pour bien utiliser هُمَا, il faut reconnaître le duel en arabe. Le duel indique qu’il y a deux éléments.
On le reconnaît souvent grâce aux terminaisons :
- ـَانِ au nominatif ;
- ـَيْنِ à l’accusatif ou au génitif.
Exemples :
- طَالِبَانِ : deux étudiants ;
- مُدَرِّسَتَانِ : deux enseignantes ;
- وَلَدَانِ : deux garçons ;
- بِنْتَانِ : deux filles.
Tableau des pronoms de l’absent en arabe
| Genre et nombre | Pronom arabe | Traduction |
|---|---|---|
| Masculin singulier | هُوَ | il |
| Masculin duel | هُمَا | ils deux |
| Masculin pluriel | هُمْ | ils |
| Féminin singulier | هِيَ | elle |
| Féminin duel | هُمَا | elles deux |
| Féminin pluriel | هُنَّ | elles |
Ce tableau montre que هُمَا est identique au masculin duel et au féminin duel.
Exemples simples avec les pronoms personnels en arabe
| Français | Arabe |
|---|---|
| Il est enseignant. | هُوَ مُدَرِّسٌ |
| Ils sont enseignants. | هُمْ مُدَرِّسُونَ |
| Elle est enseignante. | هِيَ مُدَرِّسَةٌ |
| Elles sont enseignantes. | هُنَّ مُدَرِّسَاتٌ |
| Son père est médecin. | أَبُوهُ طَبِيبٌ |
| Leur père est médecin. | أَبُوهُمْ طَبِيبٌ |
| Son livre est dans le sac. | كِتَابُهَا فِي الْحَقِيبَةِ |
| Leur livre est dans le sac. | كِتَابُهُنَّ فِي الْحَقِيبَةِ |
Exemples avec هُمَا
- هُمَا طَالِبَانِ : ils sont tous les deux étudiants.
- هُمَا مُدَرِّسَتَانِ : elles sont toutes les deux enseignantes.
- هَذَانِ الوَلَدَانِ فَقِيرَانِ، هُمَا يَتِيمَانِ أَيْضًا : ces deux garçons sont pauvres, ils sont aussi orphelins.
- هَاتَانِ البِنْتَانِ طَالِبَتَانِ، هُمَا مُجْتَهِدَتَانِ جِدًّا : ces deux filles sont étudiantes, elles sont très assidues.
Comment utiliser les pronoms attachés en arabe ?
Les pronoms attachés peuvent se fixer à trois types de mots : un nom, un verbe ou une particule.
Les pronoms attachés à un nom
Lorsqu’un pronom attaché est ajouté à un nom, il exprime souvent la possession. Le nom devient alors défini. Cela signifie qu’il ne prend pas de double voyelle finale, appelée tanwin.
أُسْتَاذٌ
Un professeur.
أُسْتَاذُكَ
Ton professeur.
Le mot أُسْتَاذُكَ est défini par le pronom attaché ـكَ. Il ne prend donc pas de tanwin.
Autres exemples :
- رَبُّكَ : ton Seigneur, adressé à un homme ;
- رَبُّكِ : ton Seigneur, adressé à une femme ;
- رَبُّكُمَا : votre Seigneur à vous deux ;
- رَبُّكُمْ : votre Seigneur, masculin pluriel ;
- رَبُّكُنَّ : votre Seigneur, féminin pluriel ;
- رَبِّي : mon Seigneur ;
- رَبُّنَا : notre Seigneur.
Les pronoms attachés à un verbe
Lorsqu’un pronom attaché est ajouté à un verbe, il peut indiquer la personne qui reçoit l’action.
- خَلَقَكَ : Il t’a créé, adressé à un homme ;
- خَلَقَكِ : Il t’a créée, adressé à une femme ;
- خَلَقَكُمَا : Il vous a créés tous les deux ;
- خَلَقَكُمْ : Il vous a créés, masculin pluriel ;
- خَلَقَكُنَّ : Il vous a créées, féminin pluriel ;
- خَلَقَنِي : Il m’a créé ;
- خَلَقَنَا : Il nous a créés.
Les pronoms attachés à une particule
Certains pronoms peuvent aussi s’attacher à des particules. C’est le cas avec la particule لِـ, qui peut indiquer l’appartenance ou la destination.
- لَهُ : à lui / pour lui ;
- لَهَا : à elle / pour elle ;
- لَهُمَا : à eux deux / à elles deux ;
- لَهُمْ : à eux ;
- لَكَ : à toi, masculin ;
- لَكِ : à toi, féminin ;
- لَكُمَا : à vous deux ;
- لَكُمْ : à vous, masculin pluriel ;
- لَكُنَّ : à vous, féminin pluriel.
Les formes avec إِيَّا
En arabe, certaines formes construites avec إِيَّا servent à exprimer un pronom objet avec insistance ou séparation. Elles apparaissent notamment dans des expressions comme إِيَّاكَ, إِيَّاهُ ou إِيَّاكُمْ.
| Personne | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| 2ème personne masculin | إِيَّاكَ | إِيَّاكُمَا | إِيَّاكُمْ |
| 2ème personne féminin | إِيَّاكِ | إِيَّاكُمَا | إِيَّاكُنَّ |
| 3ème personne masculin | إِيَّاهُ | إِيَّاهُمَا | إِيَّاهُمْ |
| 3ème personne féminin | إِيَّاهَا | إِيَّاهُمَا | إِيَّاهُنَّ |
Exemple très connu :
إِيَّاكَ نَعْبُدُ
C’est Toi que nous adorons.
Dans cette construction, le pronom est placé de manière emphatique avant le verbe.
Les pronoms attachés avec إِنَّ
La particule إِنَّ signifie souvent “certes” ou “vraiment”. Elle peut recevoir des pronoms attachés.
| Construction | Forme obtenue | Sens |
|---|---|---|
| إِنَّ + ـنَا | إِنَّا | Certes, nous |
| إِنَّ + ـكَ | إِنَّكَ | Certes, tu |
| إِنَّ + ـهُ | إِنَّهُ | Certes, il / certes, Lui |
| إِنَّ + ـِي | إِنِّي | Certes, je |
Ces formes sont fréquentes dans les textes arabes et dans le Coran. Elles permettent de reconnaître plus facilement les pronoms attachés aux particules.
Pourquoi les pronoms arabes sont non déclinables
Les pronoms personnels arabes sont généralement non déclinables. En arabe, on dit qu’ils sont مَبْنِيٌّ. Cela signifie que leur forme finale reste fixe et ne change pas selon leur fonction grammaticale dans la phrase.
Par exemple, le pronom أَنْتُمْ conserve toujours sa forme. Il ne change pas de voyelle finale selon le cas grammatical.
Cette règle est importante, car elle distingue les pronoms des noms déclinables.
Exemples de phrases avec les pronoms personnels arabes
- هُوَ مَالِكُ الْمَنْزِلِ : il est le propriétaire de la maison ;
- هَذَا بَيْتُهُ : ceci est sa maison ;
- هُمْ حَضَرُوا إِلَى مِصْرَ : ils sont venus en Égypte ;
- هَذِهِ فَنَادِقُهُمْ : ce sont leurs hôtels ;
- أَنْتَ تِلْمِيذٌ وَمُحَمَّدٌ أُسْتَاذُكَ : tu es un élève et Mohammed est ton professeur ;
- أَنْتِ وَزَمِيلاتُكِ قَرَأْتُنَّ الْكِتَابَ : toi et tes camarades avez lu le livre ;
- أَنَا خَالِدٌ وَالصِّينُ بَلَدِي : je suis Khalid et la Chine est mon pays ;
- أَنَا وَمُحَمَّدٌ زَمِيلَانِ، بُيُوتُنَا عِنْدَ الْمَسْجِدِ : Mohammed et moi sommes camarades, nos maisons sont près de la mosquée.
Exemples de pronoms dans le Coran
Les pronoms arabes apparaissent très souvent dans le Coran. Les reconnaître aide l’étudiant à mieux comprendre la structure des versets et les relations entre les mots.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
À vous votre religion, et à moi ma religion. 109:6
Dans cet exemple, كُمْ indique “votre / vous”, tandis que ـِي dans دِينِ renvoie à “ma religion”.
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
Nous t’avons certes accordé l’Abondance. 108:1
Dans cette phrase, إِنَّا contient le pronom attaché ـنَا, tandis que أَعْطَيْنَاكَ contient aussi un pronom attaché indiquant “toi”.
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
Célèbre donc la gloire de ton Seigneur par Sa louange et implore Son pardon. Certes, Il est Grand Accueillant au repentir. 110:3
Dans cet exemple, رَبِّكَ, اسْتَغْفِرْهُ et إِنَّهُ contiennent des pronoms attachés.
Erreurs fréquentes avec les pronoms arabes
- confondre les pronoms détachés et les pronoms attachés ;
- utiliser أَنْتَ au lieu de أَنْتِ ;
- confondre أَنْتَ et أَنْتُمْ ;
- utiliser كَ pour un groupe au lieu de كُمْ ;
- oublier la forme du duel comme أَنْتُمَا ou هُمَا ;
- utiliser هُمْ pour deux personnes au lieu de هُمَا ;
- utiliser هُنَّ pour deux femmes au lieu de هُمَا ;
- confondre ـكَ et ـكِ ;
- oublier qu’un nom avec pronom attaché devient défini ;
- vouloir décliner les pronoms personnels comme des noms ordinaires ;
- traduire les pronoms arabes mot à mot sans tenir compte du contexte.
Conseils pour mémoriser les pronoms arabes
Pour mémoriser les pronoms personnels en arabe, il est préférable d’avancer par étapes. Vouloir apprendre tous les pronoms en une seule fois peut rendre la leçon difficile, surtout pour un élève débutant.
- Commencez par les pronoms détachés les plus fréquents : أَنَا, أَنْتَ, هُوَ, هِيَ et نَحْنُ.
- Ajoutez ensuite les pronoms attachés liés à la possession : ـِي, ـكَ, ـكِ, ـهُ et ـهَا.
- Utilisez chaque pronom avec des mots simples comme livre, maison, professeur, élève ou pays.
- Lisez les phrases à voix haute pour améliorer votre prononciation arabe.
- Révisez régulièrement avec des exemples courts.
- Observez les pronoms dans les textes arabes et les versets courts.
Apprendre la grammaire arabe avec un professeur
Les pronoms personnels sont une base essentielle pour apprendre l’arabe en ligne. Ils permettent de construire des phrases simples, de comprendre les textes courts et de progresser vers des notions plus avancées de grammaire arabe.
Pour un étudiant en arabe débutant, il est important d’apprendre progressivement l’alphabet arabe, la lecture arabe, la prononciation arabe, les pronoms personnels, les phrases nominales et verbales, le vocabulaire arabe de base et les premières règles de conjugaison.
Si votre objectif est de comprendre les textes classiques, le Coran ou les invocations, il est aussi utile de suivre un parcours structuré en arabe coranique. Si vous souhaitez parler, lire et écrire dans un cadre plus général, vous pouvez vous orienter vers l’arabe littéraire et l’arabe standard moderne.
Chez Al-Dirassa, vous pouvez suivre un cours particulier d’arabe, commencer l’arabe débutant, progresser en arabe littéraire, renforcer votre arabe coranique ou utiliser nos livres gratuits pour apprendre l’arabe.
Pour les familles, Al-Dirassa propose aussi des cours d’arabe pour enfants, adaptés à l’âge, au rythme et au niveau de chaque élève.
Réservez votre essai gratuit de 30 minutes
Formulaire d'inscription
FAQ — Les pronoms personnels en arabe
Quels sont les deux types de pronoms en arabe ?
Les deux grands types sont les pronoms détachés, appelés الضَّمَائِرُ الْمُنْفَصِلَةُ, et les pronoms attachés, appelés الضَّمَائِرُ الْمُتَّصِلَةُ.
Quelle est la différence entre un pronom détaché et un pronom attaché ?
Un pronom détaché peut être utilisé seul, comme أَنَا ou هُوَ. Un pronom attaché se fixe à un nom, un verbe ou une particule, comme dans كِتَابِي, خَلَقَنِي ou لَهُ.
Comment dire “je” en arabe ?
“Je” se dit أَنَا. C’est un pronom détaché de première personne.
Comment dire “nous” en arabe ?
“Nous” se dit نَحْنُ. Le pronom attaché correspondant est souvent ـنَا, comme dans رَبُّنَا, “notre Seigneur”.
Que signifie هُمَا ?
هُمَا signifie “eux deux” ou “elles deux”. Il s’utilise pour le duel, c’est-à-dire pour deux personnes ou deux choses absentes.
Quelle est la différence entre هُمَا, هُمْ et هُنَّ ?
هُمَا désigne deux personnes ou deux choses. هُمْ désigne un groupe masculin de trois personnes ou plus. هُنَّ désigne un groupe féminin de trois personnes ou plus.
Quelle est la différence entre ـكَ et ـكِ ?
ـكَ s’utilise lorsque l’on s’adresse à un homme, tandis que ـكِ s’utilise lorsque l’on s’adresse à une femme.
Un nom avec pronom attaché prend-il le tanwin ?
Non. Lorsqu’un nom reçoit un pronom attaché, il devient défini et ne prend généralement pas le tanwin.
Conclusion
Les pronoms personnels en arabe se divisent en deux grandes catégories : les pronoms détachés, comme أَنَا, أَنْتَ, هُوَ et هِيَ, et les pronoms attachés, comme ـِي, ـكَ, ـهُ et ـهَا.
Ils varient selon la personne, le genre et le nombre. Ils peuvent exprimer le sujet, la possession, l’objet du verbe ou le complément d’une particule. Les maîtriser permet de mieux comprendre les phrases arabes, les dialogues, les textes littéraires et les versets du Coran.
Le pronom هُمَا illustre aussi l’importance du duel en arabe. Avec une méthode progressive, des exemples réguliers et la correction d’un professeur, les pronoms personnels arabes deviennent plus clairs et plus faciles à utiliser dans des phrases réelles.
Aucun commentaire
Aucun commentaire pour le moment.