• info@al-dirassa.com
Français

Les pronoms relatifs en arabe : formes, tableaux et exemples

3 octobre 2020 – Institut Al-Dirassa

Leçon sur les pronoms relatifs en arabe

Les pronoms relatifs en arabe font partie des notions importantes de la grammaire arabe. Ils permettent de relier un nom à une proposition qui apporte une information complémentaire sur une personne, un objet ou un groupe.

En arabe, les pronoms relatifs sont appelés الأَسْمَاءُ المَوْصُولَةُ. Ils varient selon le genre, le nombre et parfois le cas grammatical. Comprendre leur fonctionnement aide à mieux lire les phrases arabes, à construire des phrases plus précises et à progresser en arabe littéraire, en arabe standard moderne et en arabe coranique.

Cette leçon s’adresse aux élèves en arabe débutant avancé, mais aussi à toute personne qui souhaite renforcer sa grammaire arabe, améliorer sa lecture arabe et mieux comprendre les textes religieux ou littéraires.

Que sont les pronoms relatifs en arabe ?

Un pronom relatif sert à relier un nom à une proposition qui le complète. En français, on utilise souvent “qui”, “que”, “celui qui”, “celle qui”, “ceux qui” ou “lesquels”. En arabe, on utilise des formes comme الَّذِي, الَّتِي, الَّذِينَ, اللَّائِي, اللَّذَانِ ou اللَّتَانِ.

Les pronoms relatifs se rapportent à un mot avant ou après eux. Ils indiquent une chose précise, mais n’ont pas un sens complet lorsqu’ils sont isolés. Ils ont besoin d’une phrase relative pour compléter leur sens.

هَذَا الطَّالِبُ الَّذِي نَجَحَ
Voici l’étudiant qui a réussi.

Dans cette phrase, الَّذِي se rapporte au mot الطَّالِبُ, qui est masculin singulier. La proposition نَجَحَ complète le sens.

La phrase relative : الصِّلَةُ

La phrase qui suit le pronom relatif est appelée الصِّلَةُ. Elle donne l’information nécessaire pour compléter le sens du pronom relatif.

Exemple :

رَأَيْتُ الرَّجُلَ الَّذِي سَافَرَ
J’ai vu l’homme qui a voyagé.

Ici, الَّذِي est le pronom relatif, et سَافَرَ est la phrase relative qui complète le sens.

Le pronom de rappel : عَائِدٌ ou رَاجِعٌ

Lorsque le pronom relatif se réfère à un élément de la phrase relative qui n’est pas le sujet, il est souvent rappelé par un pronom attaché. Ce pronom de rappel est appelé عَائِدٌ ou رَاجِعٌ.

Exemple coranique :

فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
Préservez-vous du feu dont le combustible sera les hommes et les pierres, préparé pour les mécréants. 2:24

Dans cet exemple :

  • الَّتِي est le pronom relatif ;
  • وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ est la phrase relative ;
  • هَا dans وَقُودُهَا est le pronom de rappel, appelé رَاجِعٌ.

Cette notion est très importante pour analyser les phrases arabes longues, notamment dans les textes coraniques et littéraires.

Tableau des pronoms relatifs arabes

Genre et nombre Pronom relatif arabe Autre forme selon le cas Sens général
Masculin singulier الَّذِي celui qui, qui
Féminin singulier الَّتِي celle qui, qui
Masculin duel nominatif اللَّذَانِ اللَّذَيْنِ les deux qui
Féminin duel nominatif اللَّتَانِ اللَّتَيْنِ les deux qui
Masculin pluriel الَّذِينَ ceux qui
Féminin pluriel اللَّائِي اللَّاتِي celles qui

Ces pronoms relatifs doivent être choisis selon le mot auquel ils se rapportent. Il faut donc observer si ce mot est masculin ou féminin, singulier, duel ou pluriel.

Les pronoms relatifs masculins

Le masculin singulier : الَّذِي

Le pronom relatif الَّذِي est utilisé avec un nom masculin singulier.

هُوَ مَالِكُ الْمَنْزِلِ الَّذِي خَرَجَ مِنَ الْبَيْتِ
C’est le propriétaire de la maison qui est sorti.

Ici, الَّذِي se rapporte à un nom masculin singulier.

Le masculin duel : اللَّذَانِ et اللَّذَيْنِ

Le duel est une forme spécifique de l’arabe utilisée pour parler de deux personnes ou de deux choses. Pour le masculin duel, on utilise :

  • اللَّذَانِ au nominatif ;
  • اللَّذَيْنِ à l’accusatif ou au génitif.

هُمَا الزَّمِيلَانِ اللَّذَانِ يَجْتَهِدَانِ فِي الْفَصْلِ
Ce sont les deux camarades qui travaillent assidûment en classe.

أَكْرَمْتُ الطَّالِبَيْنِ اللَّذَيْنِ نَجَحَا
J’ai honoré les deux étudiants qui ont réussi.

Le masculin pluriel : الَّذِينَ

Le pronom relatif الَّذِينَ est utilisé avec un nom masculin pluriel ou un groupe humain pluriel.

هُمُ الَّذِينَ يَجْتَهِدُونَ فِي الدِّرَاسَةِ
Ce sont ceux qui travaillent sérieusement dans leurs études.

Les pronoms relatifs féminins

Le féminin singulier : الَّتِي

Le pronom relatif الَّتِي est utilisé avec un nom féminin singulier.

هَذِهِ الطَّالِبَةُ الَّتِي حَصَلَتْ عَلَى الْجَائِزَةِ
Voici l’étudiante qui a obtenu le prix.

Ici, الَّتِي se rapporte au mot الطَّالِبَةُ, qui est féminin singulier.

Le féminin duel : اللَّتَانِ et اللَّتَيْنِ

Pour le féminin duel, on utilise :

  • اللَّتَانِ au nominatif ;
  • اللَّتَيْنِ à l’accusatif ou au génitif.

هَاتَانِ الطَّالِبَتَانِ اللَّتَانِ هُمَا مُجْتَهِدَتَانِ
Ce sont les deux étudiantes qui sont toutes les deux assidues.

سَلَّمْتُ عَلَى الطَّالِبَتَيْنِ اللَّتَيْنِ حَضَرَتَا
J’ai salué les deux étudiantes qui étaient présentes.

Le féminin pluriel : اللَّائِي et اللَّاتِي

Au féminin pluriel, on rencontre les formes اللَّائِي et اللَّاتِي. Elles signifient “celles qui”.

هُنَّ اللَّائِي يَحْفَظْنَ الدَّرْسَ
Ce sont celles qui mémorisent la leçon.

أَحْتَرِمُ الطَّالِبَاتِ اللَّائِي يَتَعَلَّمْنَ
Je respecte les étudiantes qui apprennent.

Tableau masculin des pronoms relatifs

Singulier Duel nominatif Duel accusatif / génitif Pluriel
الَّذِي اللَّذَانِ اللَّذَيْنِ الَّذِينَ
celui qui les deux qui les deux qui ceux qui

Tableau féminin des pronoms relatifs

Singulier Duel nominatif Duel accusatif / génitif Pluriel
الَّتِي اللَّتَانِ اللَّتَيْنِ اللَّائِي / اللَّاتِي
celle qui les deux qui les deux qui celles qui

Exemples de phrases avec les pronoms relatifs

Phrase arabe Traduction Pronom relatif
رَأَيْتُ الرَّجُلَ الَّذِي سَافَرَ J’ai vu l’homme qui a voyagé. الَّذِي
قَابَلْتُ الْمُدَرِّسَةَ الَّتِي شَرَحَتِ الدَّرْسَ J’ai rencontré l’enseignante qui a expliqué la leçon. الَّتِي
أَكْرَمْتُ الطَّالِبَيْنِ اللَّذَيْنِ نَجَحَا J’ai honoré les deux étudiants qui ont réussi. اللَّذَيْنِ
سَلَّمْتُ عَلَى الطَّالِبَتَيْنِ اللَّتَيْنِ حَضَرَتَا J’ai salué les deux étudiantes qui étaient présentes. اللَّتَيْنِ
أُحِبُّ الطُّلَّابَ الَّذِينَ يَجْتَهِدُونَ J’aime les étudiants qui font des efforts. الَّذِينَ
أَحْتَرِمُ الطَّالِبَاتِ اللَّائِي يَتَعَلَّمْنَ Je respecte les étudiantes qui apprennent. اللَّائِي

Exemples coraniques avec les pronoms relatifs

Les pronoms relatifs apparaissent très souvent dans le Coran. Les reconnaître aide à comprendre les relations entre les mots et les propositions.

وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ
Et si ceux qui ont mécru vous combattaient, ils tourneraient le dos. 48:22

الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. 13:29

وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنكُمْ
Les deux d’entre vous qui la commettent. 4:16

ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
Repousse le mal par ce qui est meilleur. 41:34

وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِن نِّسَائِكُمْ
Celles de vos femmes qui commettent l’indécence. 4:15

وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ
Celles qui n’ont plus leurs règles. 65:4

إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ
Ils n’ont pour mères que celles qui les ont enfantés. 58:2

مَنْ, لِمَنْ et مَا comme pronoms relatifs

En arabe, مَنْ et مَا peuvent aussi être employés comme pronoms relatifs.

  • مَنْ s’emploie généralement pour les êtres vivants ou les personnes ;
  • مَا s’emploie généralement pour les choses, les objets ou les réalités non humaines ;
  • لِمَنْ correspond à une construction avec لِـ + مَنْ.

Exemple avec مَنْ

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ
Il y a parmi les gens ceux qui discutent au sujet d’Allah sans science. 22:3

Exemple avec لِمَنْ

يَدْعُو لِمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ
Il invoque ce dont le mal est plus proche que le bien. 22:13

Exemple avec مَا

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللّٰهِ بَاقٍ
Ce que vous possédez s’épuisera, tandis que ce qui est auprès d’Allah demeure. 16:96

Comment choisir le bon pronom relatif ?

Pour choisir le bon pronom relatif en arabe, il faut regarder le nom auquel il se rapporte. Ce nom détermine généralement le genre et le nombre du pronom relatif.

Nom concerné Type Pronom relatif Exemple court
الرَّجُلُ Masculin singulier الَّذِي الرَّجُلُ الَّذِي
الْمَرْأَةُ Féminin singulier الَّتِي الْمَرْأَةُ الَّتِي
الطَّالِبَانِ Masculin duel اللَّذَانِ الطَّالِبَانِ اللَّذَانِ
الطَّالِبَيْنِ Masculin duel accusatif / génitif اللَّذَيْنِ الطَّالِبَيْنِ اللَّذَيْنِ
الطَّالِبَاتُ Féminin pluriel اللَّائِي الطَّالِبَاتُ اللَّائِي

Erreurs fréquentes avec les pronoms relatifs arabes

Voici quelques erreurs fréquentes chez les élèves :

  • utiliser الَّذِي avec un nom féminin ;
  • utiliser الَّتِي avec un nom masculin ;
  • oublier les formes du duel اللَّذَانِ, اللَّذَيْنِ, اللَّتَانِ et اللَّتَيْنِ ;
  • confondre الَّذِينَ et اللَّائِي ;
  • oublier le pronom de rappel عَائِدٌ lorsque la phrase relative en a besoin ;
  • traduire les pronoms relatifs mot à mot depuis le français sans analyser le nom concerné.

Ces erreurs diminuent avec la lecture, les exercices et la correction par un professeur.

Pourquoi apprendre les pronoms relatifs en arabe ?

Les pronoms relatifs permettent de construire des phrases plus longues, plus précises et plus naturelles. Ils sont indispensables pour comprendre les textes en arabe littéraire, en arabe standard moderne et en arabe coranique.

Cette notion permet de :

  • améliorer la lecture arabe ;
  • renforcer la grammaire arabe ;
  • comprendre les relations entre les mots ;
  • construire des phrases arabes plus naturelles ;
  • progresser en compréhension écrite ;
  • mieux analyser certains textes religieux ou littéraires.

Pour consolider vos bases, vous pouvez consulter notre guide pour apprendre l’arabe en ligne, revoir l’alphabet arabe ou utiliser nos livres gratuits pour apprendre l’arabe.

Apprendre la grammaire arabe avec un professeur

Les pronoms relatifs arabes demandent de la pratique, car ils varient selon le genre, le nombre et parfois le cas grammatical. Un professeur d’arabe peut vous aider à choisir le bon pronom relatif, à repérer la phrase relative, à identifier le pronom de rappel et à mieux comprendre les textes.

Chez Al-Dirassa, vous pouvez suivre des cours d’arabe en ligne avec un accompagnement personnalisé. Ces cours conviennent aux adultes, aux enfants, aux débutants et aux élèves qui souhaitent progresser en arabe littéraire, en arabe standard moderne ou en arabe coranique.

Pour aller plus loin, vous pouvez suivre un parcours d’arabe littéraire, renforcer votre niveau avec des cours d’arabe coranique ou découvrir nos cours d’arabe pour enfants.

Essai offert

Réservez votre essai gratuit de 30 minutes

Formulaire d'inscription

FAQ — Les pronoms relatifs en arabe

Comment dit-on pronom relatif en arabe ?

On dit الاِسْمُ المَوْصُولُ au singulier et الأَسْمَاءُ المَوْصُولَةُ au pluriel.

Quelle est la différence entre الَّذِي et الَّتِي ?

الَّذِي s’utilise avec un nom masculin singulier, tandis que الَّتِي s’utilise avec un nom féminin singulier.

Quand utiliser الَّذِينَ ?

الَّذِينَ s’utilise avec un masculin pluriel ou un groupe humain pluriel. Il signifie généralement “ceux qui”.

Quelle est la différence entre اللَّذَانِ et اللَّذَيْنِ ?

اللَّذَانِ est utilisé au nominatif, tandis que اللَّذَيْنِ est utilisé à l’accusatif ou au génitif.

Que signifie الصِّلَةُ ?

الصِّلَةُ désigne la phrase relative qui vient compléter le sens du pronom relatif.

Que signifie عَائِدٌ ?

عَائِدٌ désigne le pronom de rappel qui renvoie au nom concerné dans la phrase relative.

Conclusion

Les pronoms relatifs en arabe, appelés الأَسْمَاءُ المَوْصُولَةُ, permettent de relier un nom à une information complémentaire. Ils varient selon le masculin, le féminin, le singulier, le duel et le pluriel.

Les formes principales à retenir sont الَّذِي, الَّتِي, اللَّذَانِ, اللَّذَيْنِ, اللَّتَانِ, اللَّتَيْنِ, الَّذِينَ, اللَّائِي et اللَّاتِي.

Cette leçon vous aide à comprendre une notion importante de la grammaire arabe. Cependant, pour apprendre l’arabe de manière complète, il faut une méthode claire, une pratique régulière et une correction par un professeur. Avec un apprentissage progressif, vous pourrez mieux lire, comprendre et construire des phrases arabes avec confiance.

← Les pronoms démonstratifs en arabe : هذا, هذه, ذلك, تلك, هؤلاء et أولئك Apprendre les dizaines en arabe facilement →

Aucun commentaire

Aucun commentaire pour le moment.

Témoignages

Nos élèves parlent de nous

Quelques témoignages d’étudiants ayant rejoint l’Institut Al-Dirassa et partageant leur expérience avec plaisir.

anthonny prost

Cours en ligne
Très bien
5/5

Anonyme

Cours en ligne
Alhamdoulilah, après quelques séances seulement il y a une nette amélioration dans ma lecture du Coran.
5/5

Isabelle K.

Cours en ligne
Très bons cours je suis avec une professeure qui peut m’expliquer si je ne comprends pas je peux m’exprimer en arabe et me faire corriger en cas de fautes c’est interactif j’avance à mon allure
5/5

Aissatou Baldé

Cours en ligne
Je suis ravie de suivre ma formation au sein de votre école en ligne depuis la Guinée . La méthode d’apprentissage est à la fois simple et très efficace. En seulement un an, j’ai énormément progressé grâce à ma professeure Alaa, dont la bienveillance et le professionnalisme m’ont profondément marquée. Elle accorde une grande importance à l’écoute active, ce qui rend chaque cours enrichissant et motivant.
5/5

Soulaimane Daghnoun

Cours en ligne
Salam alaykum, les cours de tajwid se passent bien pour l'instant al hamdullilah.
3/5

Anonyme

Cours en ligne
Chaque jour, j'ai hâte d'avoir cours de coran avec mon enseignante Mariam ❤️❤️❤️. Elle est extrêmement aimable et patiente Allahouma barik Qu'Allah la préserve. J'avance bien et suis très satisfaite.
5/5

Isabelle K.

Cours en ligne
Très satisfaite de mes cours d’arabe avec al-dirassa très bonne expérience avoir une prof pour soi tout seul et ainsi pouvoir aisément interagir avec la professeure de plus si j’ai un empêchement le jour convenu je peux reporter en fin de planning donc tout est top
5/5

Lakbira

Cours en ligne
Professeurs à l'écoute très agréable un plaisir de partager le savoir avec elles
4/5

Sarietou Dieng

Cours en ligne
Good!
5/5

Silo Traore

Cours en ligne
Macha allah
5/5