• info@al-dirassa.com
Français

Les outils interrogatifs en arabe

3 octobre 2020 – Institut Al-Dirassa

Illustration arabe sur les outils d’interrogation

Dans cette leçon de grammaire arabe, nous allons étudier les outils de l’interrogation en arabe, appelés أَدَوَاتُ الاِسْتِفْهَامِ. Ces mots permettent de poser des questions simples et sont indispensables pour apprendre l’arabe en ligne, comprendre les dialogues et construire des phrases correctes.

Les outils interrogatifs servent à demander une information : une personne, un lieu, une chose, une quantité, un moment, une manière, une cause ou une confirmation. Ils font partie des bases de la lecture arabe, de la grammaire arabe et de l’expression orale.

Dans cette leçon, nous allons voir les principaux outils interrogatifs arabes, leur sens, leur emploi, les règles grammaticales importantes, ainsi que des exemples simples et des exemples tirés du Coran.

Que sont les outils interrogatifs en arabe ?

Les outils interrogatifs sont des mots ou des particules utilisés pour former une question. En français, on utilise par exemple : où, qui, quoi, pourquoi, combien, comment, est-ce que.

En arabe, ces outils sont appelés :

أَدَوَاتُ الاِسْتِفْهَامِ

Ils se placent souvent au début de la phrase, mais certains peuvent aussi apparaître après une préposition ou dans une structure plus complexe.

Tableau des principaux outils interrogatifs arabes

Outil interrogatif Sens Utilisation
مَا / مَاذَا quoi ? que ? qu’est-ce que ? Pour demander une chose ou une information
مَنْ qui ? Pour demander une personne
أَيْنَ où ? Pour demander un lieu
مَتَى quand ? Pour demander un moment
أَيَّانَ quand ? Forme utilisée notamment pour un moment futur ou solennel
لِمَاذَا / لِمَ pourquoi ? Pour demander une cause
كَيْفَ comment ? Pour demander une manière ou un état
كَمْ combien ? Pour demander une quantité
أَيُّ quel ? quelle ? lequel ? Pour demander un choix ou une identification
هَلْ est-ce que ? Pour poser une question fermée
أَ est-ce que ? Particule interrogative placée au début de la phrase
لِمَنْ pour qui ? à qui ? Pour demander le bénéficiaire ou le possesseur
عَمَّ / عَمَّا à propos de quoi ? sur quoi ? Contraction avec une préposition
مِمَّ / مِمَّا de quoi ? Contraction avec une préposition

Les outils interrogatifs les plus simples pour débuter

Pour un élève débutant, il est conseillé de commencer avec quatre outils très fréquents :

  • أَيْنَ : où ?
  • مَاذَا : qu’est-ce que ?
  • مَنْ : qui ?
  • أَ ou هَلْ : est-ce que ?

Ces outils permettent déjà de poser de nombreuses questions simples en arabe.

Comment utiliser أَيْنَ ?

Le mot أَيْنَ signifie “où ?”. Il sert à poser une question sur un lieu.

  • أَيْنَ الْمِفْتَاحُ؟ : où est la clé ?
  • أَيْنَ مُحَمَّدٌ؟ : où est Mohammed ?
  • أَيْنَ الْكِتَابُ؟ : où est le livre ?
  • وَأَيْنَ السَّاعَةُ؟ : et où est la montre ?

Exemple coranique :

أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Où sont vos associés que vous prétendiez ? (6:22)

Comment utiliser مَنْ ?

Le mot مَنْ signifie “qui ?”. Il sert à poser une question sur une personne.

  • مَنْ فِي الْمَطْبَخِ؟ : qui est dans la cuisine ?
  • مَنْ عَلَىٰ الْحَجَرِ؟ : qui est sur le rocher ?
  • مَنْ فِي الْغُرْفَةِ؟ : qui est dans la chambre ?

Exemple coranique :

مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ
Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission ? (2:255)

Comment utiliser مَا et مَاذَا ?

مَا et مَاذَا signifient “quoi ?”, “que ?” ou “qu’est-ce que ?”. Ils sont utilisés pour demander une chose ou une information.

  • مَاذَا عَلَىٰ الْكِتَابِ؟ : qu’est-ce qui est sur le livre ?
  • مَاذَا عَلَىٰ الْحَجَرِ؟ : qu’est-ce qui est sur le rocher ?
  • مَاذَا عَلَىٰ الْمَكْتَبِ؟ : qu’est-ce qui est sur le bureau ?

Exemples coraniques :

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ
Et qu’as-tu dans ta main droite, ô Moïse ? (20:17)

يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ
Ils t’interrogent : “Que doit-on dépenser ?” (2:215)

Comment utiliser أَ et هَلْ ?

Les particules أَ et هَلْ servent à poser une question fermée. Ce type de question appelle souvent une réponse par oui ou par non.

La particule أَ se colle souvent au début du mot qui suit, tandis que هَلْ est un mot séparé.

  • أَمِفْتَاحٌ عَلَى الْكِتَابِ؟ : est-ce une clé sur le livre ?
  • أَيَاسِرٌ فِي الْمَطْبَخِ؟ : Yassir est-il dans la cuisine ?
  • أَمُحَمَّدٌ فِي الْحَمَّامِ؟ : Mohammed est-il dans la salle de bain ?
  • هَلْ هَذَا كِتَابٌ؟ : est-ce un livre ?

Exemple coranique :

قَالُوا أَإِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ
Ils dirent : “Est-ce que tu es vraiment Joseph ?” (12:90)

Comment utiliser لِمَاذَا et لِمَ ?

لِمَاذَا et لِمَ signifient “pourquoi ?”. Ils servent à demander une cause ou une raison.

Exemple :

لِمَاذَا خَرَجْتَ؟
Pourquoi es-tu sorti ?

Exemple coranique :

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
Ô vous qui croyez, pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas ? (61:2)

Comment utiliser كَيْفَ ?

Le mot كَيْفَ signifie “comment ?”. Il sert à demander une manière, un état ou une façon de faire.

Exemples :

  • كَيْفَ حَالُكَ؟ : comment vas-tu ?
  • كَيْفَ دَخَلْتَ؟ : comment es-tu entré ?

Exemple coranique :

وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا
Regarde les ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair. (2:259)

Comment utiliser مَتَى et أَيَّانَ ?

مَتَى signifie “quand ?”. Il sert à poser une question sur le temps.

أَيَّانَ signifie aussi “quand ?”, mais il apparaît souvent dans des contextes plus solennels ou liés à un événement futur important.

Exemples coraniques :

مَتَىٰ نَصْرُ اللّٰهِ
Quand viendra le secours d’Allah ? (2:214)

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
Ils demandent : “Quand sera le Jour de la Rétribution ?” (51:12)

Comment utiliser لِمَنْ ?

لِمَنْ signifie “à qui ?” ou “pour qui ?”. Il est formé avec la préposition لِ et l’outil interrogatif مَنْ.

Exemple :

لِمَنْ هَذَا الْكِتَابُ؟
À qui est ce livre ?

Exemple coranique :

لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ
À qui appartient la royauté aujourd’hui ? (40:16)

Les contractions interrogatives : عَمَّ, مِمَّ et عَمَّنْ

Certains outils interrogatifs se combinent avec des prépositions. Cela donne des formes contractées très fréquentes.

  • عَنْ + مَا devient عَمَّ ou عَمَّا : à propos de quoi ?
  • مِنْ + مَا devient مِمَّ ou مِمَّا : de quoi ?
  • عَنْ + مَنْ devient عَمَّنْ : de qui ? à propos de qui ?

Exemples coraniques :

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Sur quoi s’interrogent-ils ? (78:1)

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Que l’homme considère de quoi il a été créé. (86:5)

L’outil interrogatif كَمْ : combien ?

L’outil interrogatif كَمْ signifie “combien”. Il permet de poser une question sur une quantité, un nombre ou une mesure.

Exemple :

كَمْ كِتَابًا عِنْدَكَ؟
Combien de livres as-tu ?

En arabe, كَمْ se place généralement au début de la question. Il est suivi du nom sur lequel porte la quantité.

  • كَمْ كِتَابًا عِنْدَكَ؟ : combien de livres as-tu ?
  • كَمْ كُرَّاسَةً مَعَكَ؟ : combien de cahiers as-tu avec toi ?
  • كَمْ سَاعَةً فِي حَقِيبَتِكَ؟ : combien de montres y a-t-il dans ton sac ?

Exemple coranique :

قَالَ كَمْ لَبِثْتَ
Il dit : “Combien de temps es-tu resté ainsi ?” (2:259)

La règle grammaticale après كَمْ

Après كَمْ, le nom qui exprime la chose comptée suit généralement une règle précise. Il est souvent :

  • singulier ;
  • indéfini ;
  • à l’accusatif.

En français, on dit “combien de livres ?” avec un nom au pluriel. En arabe, après كَمْ, le nom est généralement au singulier.

كَمْ كِتَابًا عِنْدَكَ؟
Combien de livres as-tu ?

Le mot كِتَابًا est singulier, indéfini et à l’accusatif. Il porte donc une double fatḥah.

Questions et réponses avec كَمْ

Question Réponse
كَمْ أَخًا لَكَ يَا مُحَمَّدُ؟
Combien as-tu de frères, ô Mohammed ?
لِي أَخٌ وَاحِدٌ
J’ai un seul frère.
وَكَمْ أُخْتًا لَكَ؟
Et combien as-tu de sœurs ?
لِي أُخْتَانِ
J’ai deux sœurs.
كَمْ عَجَلَةً لِلدَّرَّاجَةِ يَا حَامِدُ؟
Combien de roues possède le vélo, ô Hamid ?
لَهَا عَجَلَتَانِ
Il a deux roues.
كَمْ عِيدًا فِي السَّنَةِ؟
Combien y a-t-il de fêtes dans l’année ?
فِي السَّنَةِ عِيدَانِ
Dans l’année, il y a deux fêtes.

Différence entre كَمْ et les nombres arabes

Le mot كَمْ sert à poser une question sur une quantité. Les nombres arabes, eux, servent à donner une quantité précise.

Question :

كَمْ كِتَابًا عِنْدَكَ؟
Combien de livres as-tu ?

Réponse :

عِنْدِي ثَلاثَةُ كُتُبٍ
J’ai trois livres.

Il est donc utile d’étudier كَمْ avant ou avec les règles des nombres en arabe.

L’outil interrogatif أَيُّ : quel, quelle, lequel

Le mot arabe أَيُّ est un outil interrogatif qui signifie selon le contexte “quel”, “quelle”, “quels”, “quelles” ou “lequel”. Il permet de poser une question sur le choix, l’identité ou la catégorie d’une chose, d’une personne, d’un lieu ou d’un élément.

Exemples :

  • أَيُّ بَيْتٍ هَذَا؟ : quelle est cette maison ?
  • أَيُّ مَدْرَسَةٍ هَذِهِ؟ : quelle est cette école ?
  • أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ : quel est ce jour ?

Exemple coranique :

قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً
Dis : “Qu’y a-t-il de plus grand en témoignage ?” (6:19)

Pourquoi أَيُّ fonctionne comme une annexion ?

À la différence de certains autres outils interrogatifs, أَيُّ fonctionne souvent comme une construction d’annexion.

Dans l’expression أَيُّ بَيْتٍ, le mot أَيُّ est le مُضَافٌ, et بَيْتٍ est le مُضَافٌ إِلَيْهِ.

C’est pourquoi le nom qui suit أَيُّ est généralement au cas génitif.

أَيُّ بَيْتٍ هَذَا؟
Quelle est cette maison ?

Le mot بَيْتٍ porte une kasrah finale, car il est le second terme de l’annexion.

Les formes de أَيُّ selon le cas grammatical

Le mot أَيُّ est déclinable. Sa voyelle finale change selon sa fonction dans la phrase.

Cas grammatical Forme arabe Voyelle finale Exemple
Nominatif أَيُّ Ḍammah أَيُّ بَيْتٍ هَذَا؟
Génitif أَيِّ Kasrah فِي أَيِّ غُرْفَةٍ دَخَلْتَ؟
Accusatif أَيَّ Fatḥah أَيَّ لُغَةٍ تُحِبُّ؟

أَيُّ au cas nominatif

  • أَيُّ بَيْتٍ هَذَا؟ : quelle est cette maison ?
  • أَيُّ مَدْرَسَةٍ هَذِهِ؟ : quelle est cette école ?
  • أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ : quel est ce jour ?

أَيِّ au cas génitif

Lorsque أَيُّ est précédé d’une préposition, il passe au cas génitif.

  • فِي أَيِّ غُرْفَةٍ دَخَلْتَ؟ : dans quelle chambre es-tu entré ?
  • فِي أَيِّ مَدْرَسَةٍ أَنْتَ؟ : dans quelle école es-tu ?
  • مِنْ أَيِّ بَلَدٍ أَنْتَ؟ : de quel pays es-tu ?

أَيَّ au cas accusatif

Lorsque أَيُّ occupe une fonction accusative, par exemple lorsqu’il est l’objet du verbe, il prend la forme أَيَّ.

  • أَيَّ لُغَةٍ تُحِبُّ؟ : quelle langue aimes-tu ?
  • أَيَّ كِتَابٍ تُحِبُّونَ؟ : quel livre aimez-vous ?

Répondre à une question avec أَيُّ

Question Réponse
أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟
Quel est ce jour ?
هَذَا يَوْمُ السَّبْتِ
C’est le samedi.
أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟
Quel est ce mois ?
هَذَا شَهْرُ رَجَبٍ
C’est le mois de Rajab.
أَيُّ كُلِّيَّةٍ هَذِهِ؟
Quelle est cette faculté ?
هَذِهِ كُلِّيَّةُ التِّجَارَةِ
C’est la faculté de commerce.
مِنْ أَيِّ بَلَدٍ أَنْتَ؟
De quel pays es-tu ?
أَنَا مِنَ الأُرْدُن
Je suis de Jordanie.

Exemples de questions et réponses en arabe

Question Réponse
أَيْنَ مُحَمَّدٌ؟
Où est Mohammed ?
مُحَمَّدٌ فِي الْغُرْفَةِ
Mohammed est dans la chambre.
وَأَيْنَ يَاسِرٌ؟
Et où est Yassir ?
يَاسِرٌ فِي الْحَمَّامِ
Yassir est dans la salle de bain.
وَأَيْنَ آمِنَةُ؟
Où est Amina ?
آمِنَةُ فِي الْمَطْبَخِ
Amina est dans la cuisine.
أَيْنَ الْكِتَابُ؟
Où est le livre ?
الْكِتَابُ عَلَىٰ الْمَكْتَبِ
Le livre est sur le bureau.
أَمُحَمَّدٌ فِي الْحَمَّامِ؟
Mohammed est-il dans la salle de bain ?
لا، بَلْ فِي الْغُرْفَةِ
Non, il est plutôt dans la chambre.

Règles grammaticales des phrases interrogatives

Dans une phrase interrogative arabe, il faut observer la fonction du mot qui suit l’outil interrogatif.

Lorsqu’un outil interrogatif précède un nom défini dans une phrase nominale, ce nom est souvent au cas nominatif :

  • أَيْنَ الْكِتَابُ؟ : où est le livre ?
  • أَيْنَ الْمِفْتَاحُ؟ : où est la clé ?

Lorsqu’il précède un nom propre ou un nom indéfini, celui-ci peut également être au nominatif :

  • أَيْنَ مُحَمَّدٌ؟ : où est Mohammed ?
  • أَيَاسِرٌ فِي الْمَطْبَخِ؟ : Yassir est-il dans la cuisine ?

En revanche, lorsqu’un outil interrogatif est précédé ou suivi d’une préposition, la structure grammaticale change. Les prépositions imposent généralement le cas génitif au nom ou à l’élément qui suit.

  • مَاذَا عَلَى الصَّخْرِ؟ : qu’est-ce qu’il y a sur le rocher ?
  • مِنْ أَيِّ بَلَدٍ أَنْتَ؟ : de quel pays es-tu ?

Différence entre أَيُّ et les autres outils interrogatifs

Le mot أَيُّ ne s’emploie pas exactement comme les autres outils interrogatifs. Il sert à demander un choix ou une identification parmi plusieurs possibilités.

  • مَنْ signifie “qui” ;
  • مَا signifie “quoi” ou “que” ;
  • أَيْنَ signifie “où” ;
  • كَمْ signifie “combien” ;
  • أَيُّ signifie “quel” ou “lequel”.

La particularité de أَيُّ est qu’il est déclinable et qu’il fonctionne souvent comme une annexion.

Erreurs fréquentes avec les outils interrogatifs

  • confondre مَنْ et مَا ;
  • utiliser أَيْنَ pour demander une personne au lieu d’un lieu ;
  • oublier que كَمْ est souvent suivi d’un nom singulier indéfini à l’accusatif ;
  • mettre le nom qui suit كَمْ au pluriel comme en français ;
  • oublier que أَيُّ fonctionne souvent comme une annexion ;
  • ne pas mettre le nom qui suit أَيُّ au génitif ;
  • utiliser أَيُّ après une préposition au lieu de أَيِّ ;
  • utiliser أَيُّ comme objet du verbe au lieu de أَيَّ ;
  • traduire toujours un outil interrogatif de la même manière sans tenir compte du contexte.

Comment mémoriser les outils interrogatifs en arabe ?

Pour mémoriser les outils de l’interrogation, apprenez-les par fonction :

  • أَيْنَ pour demander un lieu ;
  • مَنْ pour demander une personne ;
  • مَا ou مَاذَا pour demander une chose ;
  • لِمَاذَا ou لِمَ pour demander une cause ;
  • كَيْفَ pour demander une manière ;
  • مَتَى pour demander un moment ;
  • كَمْ pour demander une quantité ;
  • أَيُّ pour demander un choix ;
  • أَ et هَلْ pour poser une question fermée.

Pour bien progresser, mémorisez des questions complètes, répétez-les à voix haute, puis écrivez vos propres exemples avec des noms simples.

Pourquoi les outils interrogatifs sont importants ?

Les outils interrogatifs en arabe sont essentiels pour :

  • poser des questions simples ;
  • comprendre les dialogues ;
  • lire les textes arabes vocalisés ;
  • analyser certaines phrases coraniques ;
  • progresser en grammaire arabe ;
  • améliorer l’expression orale ;
  • comprendre les règles des nombres avec كَمْ ;
  • mieux maîtriser l’annexion avec أَيُّ.

Apprendre les questions en arabe avec un professeur

Les outils interrogatifs arabes demandent de comprendre le sens du mot, sa place dans la phrase et parfois son cas grammatical. Certains outils sont simples, comme أَيْنَ ou مَنْ. D’autres demandent plus d’attention, comme كَمْ et أَيُّ.

Pour apprendre l’arabe efficacement, un cours d’arabe en ligne avec un professeur d’arabe permet d’avancer étape par étape. Le professeur peut corriger votre prononciation, expliquer les règles et vous proposer des exercices adaptés à votre niveau.

Chez Al-Dirassa, vous pouvez suivre un cours particulier d’arabe, commencer l’arabe débutant, progresser en arabe littéraire, renforcer votre arabe coranique ou réviser avec des ressources comme l’alphabet arabe et nos livres gratuits pour apprendre l’arabe.

Essai offert

Réservez votre essai gratuit de 30 minutes

Formulaire d'inscription

FAQ — Les outils interrogatifs en arabe

Comment dit-on “où” en arabe ?

“Où” se dit أَيْنَ. Exemple : أَيْنَ الْكِتَابُ؟, où est le livre ?

Comment dit-on “qui” en arabe ?

“Qui” se dit مَنْ. Exemple : مَنْ فِي الْغُرْفَةِ؟, qui est dans la chambre ?

Quelle est la différence entre مَا et مَنْ ?

مَا sert généralement à demander une chose, tandis que مَنْ sert à demander une personne.

Que signifie كَمْ ?

كَمْ signifie “combien”. Il sert à poser une question sur une quantité.

Quelle règle suit le nom après كَمْ ?

Dans la structure étudiée ici, le nom qui suit كَمْ est généralement singulier, indéfini et à l’accusatif, comme dans كَمْ كِتَابًا عِنْدَكَ؟.

Que signifie أَيُّ ?

أَيُّ signifie “quel”, “quelle”, “quels”, “quelles” ou “lequel” selon le contexte. Il sert à demander un choix ou une identification.

Pourquoi le nom après أَيُّ est-il au génitif ?

Parce que أَيُّ fonctionne souvent comme une annexion : أَيُّ est le مُضَافٌ, et le nom qui suit est le مُضَافٌ إِلَيْهِ.

Conclusion

Dans cette leçon, nous avons étudié les outils de l’interrogation en arabe, appelés أَدَوَاتُ الاِسْتِفْهَامِ. Nous avons vu comment utiliser أَيْنَ, مَنْ, مَا, مَاذَا, أَ, هَلْ, كَيْفَ, مَتَى, كَمْ et أَيُّ.

Ces outils permettent de poser des questions simples et de comprendre les dialogues arabes. Certains sont faciles à utiliser dès le début, tandis que d’autres demandent plus d’attention grammaticale, notamment كَمْ et أَيُّ.

Avec une méthode progressive, des exemples réguliers et la correction d’un professeur, les questions en arabe deviennent plus faciles à comprendre et à utiliser dans des phrases correctes.

← Les règles de la lettre Lam - ل | cours de Coran gratuit | Leçon 9 Le nom en arabe : masculin, féminin et signes du féminin →

Aucun commentaire

Aucun commentaire pour le moment.

Témoignages

Nos élèves parlent de nous

Quelques témoignages d’étudiants ayant rejoint l’Institut Al-Dirassa et partageant leur expérience avec plaisir.

anthonny prost

Cours en ligne
Très bien
5/5

Anonyme

Cours en ligne
Alhamdoulilah, après quelques séances seulement il y a une nette amélioration dans ma lecture du Coran.
5/5

Isabelle K.

Cours en ligne
Très bons cours je suis avec une professeure qui peut m’expliquer si je ne comprends pas je peux m’exprimer en arabe et me faire corriger en cas de fautes c’est interactif j’avance à mon allure
5/5

Aissatou Baldé

Cours en ligne
Je suis ravie de suivre ma formation au sein de votre école en ligne depuis la Guinée . La méthode d’apprentissage est à la fois simple et très efficace. En seulement un an, j’ai énormément progressé grâce à ma professeure Alaa, dont la bienveillance et le professionnalisme m’ont profondément marquée. Elle accorde une grande importance à l’écoute active, ce qui rend chaque cours enrichissant et motivant.
5/5

Soulaimane Daghnoun

Cours en ligne
Salam alaykum, les cours de tajwid se passent bien pour l'instant al hamdullilah.
3/5

Anonyme

Cours en ligne
Chaque jour, j'ai hâte d'avoir cours de coran avec mon enseignante Mariam ❤️❤️❤️. Elle est extrêmement aimable et patiente Allahouma barik Qu'Allah la préserve. J'avance bien et suis très satisfaite.
5/5

Isabelle K.

Cours en ligne
Très satisfaite de mes cours d’arabe avec al-dirassa très bonne expérience avoir une prof pour soi tout seul et ainsi pouvoir aisément interagir avec la professeure de plus si j’ai un empêchement le jour convenu je peux reporter en fin de planning donc tout est top
5/5

Lakbira

Cours en ligne
Professeurs à l'écoute très agréable un plaisir de partager le savoir avec elles
4/5

Sarietou Dieng

Cours en ligne
Good!
5/5

Silo Traore

Cours en ligne
Macha allah
5/5