• info@al-dirassa.com
English

Arabic Time Adverbs: Past, Present, Future, Before and After

October 3, 2020 – Al-Dirassa Institute

Arabic lesson about before and after time adverbs

Arabic time adverbs are essential for placing an action in the past, present or future. They help specify when an action happened, when it is happening or when it will happen.

To learn Arabic correctly, knowing verbs is not enough. You also need to know the words that indicate the time of the action. These words are called time adverbs or, in Arabic, ظَرْفُ الزَّمَانِ or ظَرْفُ زَمَانٍ.

In this lesson, you will discover the main time adverbs in Arabic, with simple examples to understand their use in sentences related to the past, present and future. We will also study two very common adverbs: قَبْلَ, which means “before”, and بَعْدَ, which means “after”.

What is a time adverb in Arabic?

A time adverb answers the question: when does the action take place? In Arabic, these words are very common in verbal sentences and help clarify the time expressed by the verb.

A time adverb can also be linked to the concept of الْمَفْعُولُ فِيهِ, meaning the complement that indicates the time or place of the action.

Example:

دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ الصَّلَاةِ
I entered the house after the prayer.

In this sentence, بَعْدَ الصَّلَاةِ indicates the time of the action.

The role of ظَرْفُ زَمَانٍ in Arabic sentences

A time adverb gives temporal information about the verb. It allows the reader or listener to know whether the action takes place yesterday, today, now, tomorrow, before an event or after a specific moment.

For example, a verb can be accompanied by a word such as أَمْسِ “yesterday”, الآنَ “now” or غَدًا “tomorrow”. These words immediately change the temporal situation of the sentence.

Time adverbs are therefore very useful for Arabic beginners, but also for students who want to progress in Arabic grammar, Arabic vocabulary, Modern Standard Arabic, classical Arabic or Quranic Arabic.

Time adverbs for talking about the past

To talk about a past action in Arabic, we use adverbs such as أَمْسِ, قَبْلَ أَمْسِ, قَبْلَ سَاعَةٍ or مُنْذُ.

نَامَ أَخِي أَمْسِ مُتَأَخِّرًا
My brother fell asleep late yesterday.

In this sentence, أَمْسِ means “yesterday”. It indicates that the action happened in the past.

ذَهَبْتُ إِلَى النَّادِي قَبْلَ أَمْسِ
I went to the club the day before yesterday.

قَبْلَ أَمْسِ means “the day before yesterday”. This expression places the action two days before today.

صَلَّيْتُ قَبْلَ سَاعَةٍ
I prayed an hour ago.

قَبْلَ سَاعَةٍ means “an hour ago”. It expresses a recent action in the past.

كَتَبْتُ الوَاجِبَ مُنْذُ سَاعَةٍ
I wrote the homework an hour ago / since an hour ago.

The word مُنْذُ means “since”. It indicates the starting point of an action or state.

مَا رَأَيْتُ صَدِيقِي مُنْذُ يَوْمَيْنِ
I have not seen my friend for two days.

In this example, مُنْذُ يَوْمَيْنِ means “for two days / since two days ago”.

Time adverbs for talking about the present

To talk about the present, Arabic uses words such as الآنَ and اليَوْمَ.

صَدِيقِي يَكْتُبُ دَرْسَهُ الآنَ
My friend is writing his lesson now.

الآنَ means “now”. It indicates that the action is happening at the moment of speaking.

يَبْدَأُ العَامُ الجَدِيدُ اليَوْمَ
The new year begins today.

اليَوْمَ means “today”. It can be used with a present action or an action that takes place during the current day.

Time adverbs for talking about the future

To talk about the future in Arabic, we can use adverbs such as غَدًا or بَعْدَ سَاعَةٍ.

سَيَبْدَأُ العَامُ الدِّرَاسِيُّ غَدًا
The school year will begin tomorrow.

غَدًا means “tomorrow”. It indicates that the action will take place in the future.

سَأَذْهَبُ إِلَى المَدْرَسَةِ بَعْدَ سَاعَةٍ
I will go to school in an hour.

بَعْدَ سَاعَةٍ means “in an hour”. This expression places the action in the near future.

The adverbs قَبْلَ and بَعْدَ

The two time adverbs قَبْلَ and بَعْدَ are very common in Arabic. They indicate that an action takes place before or after another moment, person, event or action.

قَبْلَ: before

The word قَبْلَ means “before”. It indicates that an action takes place before a moment or event.

ذَهَبْتُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ قَبْلَ أَحْمَدَ
I went to school before Ahmad.

بَعْدَ: after

The word بَعْدَ means “after”. It indicates that an action takes place after a moment or event.

دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ الصَّلَاةِ
I entered the house after the prayer.

Why is the time adverb in the accusative case?

In Arabic grammar, the time adverb is generally considered a complement. It is therefore in the accusative case, called الْمَنْصُوبُ.

This is why words such as قَبْلَ and بَعْدَ carry a final fatḥa in this type of use.

  • قَبْلَ: before;
  • بَعْدَ: after.

This fatḥa indicates their grammatical function in the sentence.

قَبْلَ and بَعْدَ as مُضَافٌ

Time adverbs such as قَبْلَ and بَعْدَ are often used as مُضَافٌ, meaning the first term of an annexation.

The noun that follows them is therefore generally in the genitive case, called الْمَجْرُورُ.

Examples:

  • بَعْدَ الصَّلَاةِ: after the prayer;
  • قَبْلَ الدَّرْسِ: before the lesson;
  • بَعْدَ أُسْبُوعٍ: after a week;
  • قَبْلَ شَهْرٍ: a month ago / before a month, depending on context.

In these examples, the word following قَبْلَ or بَعْدَ is in the genitive case.

Summary table of Arabic time adverbs

Arabic Transliteration English Time indicated Example
أَمْسِ amsi yesterday past أَمْسِ
قَبْلَ أَمْسِ qabla amsi the day before yesterday past قَبْلَ أَمْسِ
قَبْلَ سَاعَةٍ qabla sāʿatin an hour ago past قَبْلَ سَاعَةٍ
مُنْذُ سَاعَةٍ mundhu sāʿatin since an hour ago past / duration مُنْذُ سَاعَةٍ
الآنَ al-āna now present الآنَ
اليَوْمَ al-yawma today present اليَوْمَ
غَدًا ghadan tomorrow future غَدًا
بَعْدَ سَاعَةٍ baʿda sāʿatin in an hour future بَعْدَ سَاعَةٍ
قَبْلَ qabla before depending on context قَبْلَ الدَّرْسِ
بَعْدَ baʿda after depending on context بَعْدَ الصَّلَاةِ

Grammar table for قَبْلَ and بَعْدَ

Arabic adverb Translation Case of the adverb Case of the following noun Example
قَبْلَ before Accusative Genitive قَبْلَ الدَّرْسِ
بَعْدَ after Accusative Genitive بَعْدَ الصَّلَاةِ

This table shows that the time adverb is in the accusative case, while the noun that follows it is generally in the genitive case.

Examples with قَبْلَ and بَعْدَ

  • دَخَلَ مُحَمَّدٌ الْغُرْفَةَ بَعْدَ صَلَاةٍ: Muhammad entered the room after a prayer;
  • ذَهَبَتْ عَائِشَةُ إِلَى الْجَامِعَةِ قَبْلَ الدَّرْسِ: Aisha went to the university before the lesson;
  • هُنَّ كَتَبْنَ الْقِصَّةَ بَعْدَ أُسْبُوعٍ: they wrote the story after a week;
  • ذَهَبْتُ إِلَى الْمُسْتَشْفَى قَبْلَ شَهْرٍ: I went to the hospital a month ago.

In each sentence, the time expression specifies when the action took place.

Difference between a time adverb and a preposition

It is important not to confuse time adverbs with prepositions. A preposition directly affects the word that follows it and puts it in the genitive case.

Time adverbs such as قَبْلَ and بَعْدَ are themselves in the accusative case because they function as complements. But because they are used as مُضَافٌ, the word that follows them is also in the genitive case.

The result may seem similar, but the grammatical analysis is different.

The verb دَخَلَ with or without فِي

The verb دَخَلَ means “to enter”. In Arabic, it can sometimes be used directly with a place, without the preposition فِي.

Examples:

  • دَخَلْتُ الْبَيْتَ: I entered the house;
  • دَخَلْتُ فِي الْبَيْتِ: I entered the house.

Both constructions can be encountered, but their grammatical analysis is not identical. This note helps students better understand sentences containing the verb دَخَلَ.

Common mistakes to avoid

Here are some common mistakes made by students who learn Arabic time adverbs:

  • thinking that قَبْلَ and بَعْدَ are simple prepositions;
  • forgetting that these adverbs are in the accusative case;
  • forgetting that the following noun is generally in the genitive case;
  • confusing ظَرْفُ زَمَانٍ and ظَرْفُ مَكَانٍ;
  • translating word for word from English or French without considering Arabic annexation;
  • learning adverbs alone without practicing them in complete sentences.

These mistakes are normal at the beginning. They decrease gradually with reading, exercises and correction.

How to memorize Arabic time adverbs

To memorize Arabic time adverbs, it is better to learn them in complete sentences rather than as isolated words. This helps students understand their position in the sentence and their connection with the verb.

You can classify adverbs into three groups: past, present and future. Then practice writing or repeating a simple sentence with each word.

  • أَمْسِ: a sentence in the past;
  • الآنَ: a sentence in the present;
  • غَدًا: a sentence in the future;
  • قَبْلَ: a sentence indicating “before”;
  • بَعْدَ: a sentence indicating “after”.

This method helps strengthen Arabic vocabulary, Arabic reading and understanding of Arabic grammar.

How to progress in Arabic grammar

Time adverbs are an important foundation for understanding Arabic sentences, but complete language learning requires a structured method. To progress, students need to work regularly on Arabic reading, pronunciation, vocabulary and grammar.

If you want to learn Arabic online with personalized support, online Arabic courses allow you to progress step by step with an Arabic teacher.

Students who want to strengthen their level can follow a path in Modern Standard Arabic. Those who want to better understand the language of the Quran can also study Quranic Arabic.

To strengthen your foundations, you can also use our free Arabic books for beginners. For families, Al-Dirassa also offers Arabic classes for children adapted to each student’s age and level.

Free trial

Book your free trial of 30 minutes

Registration form

FAQ — Arabic time adverbs

How do you say time adverb in Arabic?

You say ظَرْفُ زَمَانٍ or ظَرْفُ الزَّمَانِ. This expression refers to a word or group of words that indicates the time of the action.

What are the most common Arabic time adverbs?

Some of the most common ones are أَمْسِ “yesterday”, اليَوْمَ “today”, الآنَ “now”, غَدًا “tomorrow”, قَبْلَ “before” and بَعْدَ “after”.

Why do قَبْلَ and بَعْدَ end with a fatḥa?

Because they are generally used as time adverbs in the accusative case. They therefore carry a final fatḥa in this use.

Why is the noun after قَبْلَ and بَعْدَ in the genitive case?

Because قَبْلَ and بَعْدَ are often used as مُضَافٌ. The noun that follows them is therefore generally in the genitive case.

What is the difference between قَبْلَ سَاعَةٍ and بَعْدَ سَاعَةٍ?

قَبْلَ سَاعَةٍ means “an hour ago”, while بَعْدَ سَاعَةٍ means “in an hour”. The first refers to the past, while the second refers to the future.

Conclusion

Arabic time adverbs allow students to place an action in the past, present or future. Words such as أَمْسِ, الآنَ, اليَوْمَ and غَدًا are essential for understanding and building simple sentences.

The words قَبْلَ and بَعْدَ are also very important. They mean “before” and “after”, are generally in the accusative case and are often followed by a noun in the genitive case.

This lesson helps you master a precise point of Arabic vocabulary and grammar. However, to learn Arabic fully, students need a clear method, regular practice and personalized correction from a teacher.

← Le verbe à l’accompli avec أَنْتِ et أَنْتُنَّ The Arabic Verb رَجَعَ: To Return →

No Comments

No comments yet.

Testimonials

Our students speak about us

Some testimonials from students who joined Al-Dirassa Institute and are happy to share their experience.

Laura Pociene

Online course
I want to say a big thanks to IMAN
5/5

Saida

Online course
Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.
5/5

Anonymous

Online course
Very good
3/5

Nabeela

Online course
My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!
5/5

Anonymous

Online course
Some of the teacher are very good
3/5

Anonymous

Online course
Very Good
5/5

Olumide Abdur Rahman

Online course
Definitely takes your arabic to the next level and Quran
5/5

William Jones

Online course
Good customer support. Great teachers
5/5

Hayet L.

Online course
Super prof, cela fait des années que mes enfants sont inscrits sur la plateforme et je suis satisfaite. Horaires à la carte, possibilité de reporter le cours en cas d'absence
5/5

Abdulqaadir

Online course
I have enjoyed the lessons from Al-dirassa and benefited tremendously thus far.
5/5