• info@al-dirassa.com
English

Arabic Prepositions: حروف الجر, Rules and Examples

December 30, 2025 – Al-Dirassa Institute

Chart on Arabic prepositions

In this Arabic grammar lesson, we will study Arabic prepositions, called حُرُوفُ الْجَرِّ. This topic is essential for learning Arabic, connecting words together and understanding the structure of simple sentences.

Arabic prepositions express a relationship between two elements: place, origin, direction, position, possession, means, accompaniment or comparison. They are used very often in beginner Arabic, Classical Arabic, Modern Standard Arabic and Quranic Arabic.

In Arabic, a preposition affects the noun or pronoun that follows it. The noun after a preposition generally becomes مَجْرُورٌ, meaning that it is in the genitive case. This rule is one of the most important foundations of Arabic grammar.

What are prepositions in Arabic?

A preposition is a word placed before a noun to connect it to another element of the sentence. In Arabic, it is called حَرْفُ الْجَرِّ in the singular, and حُرُوفُ الْجَرِّ in the plural.

A preposition can connect:

  • a verb and a noun;
  • two nouns;
  • a place element to a sentence;
  • an origin, a direction or possession;
  • a noun and an attached pronoun.

In Arabic, the preposition is placed before a noun or before an attached pronoun. It is not placed directly before a verb in the same way as in English.

The noun after a preposition: اِسْمٌ مَجْرُورٌ

The noun that comes after a preposition is called اِسْمٌ مَجْرُورٌ. This means that it is in the genitive case.

The effect of the preposition is often visible in the final vowel of the noun:

  • a definite noun generally takes a final kasrah;
  • an indefinite noun generally takes a final kasratain;
  • an attached pronoun can also come after a preposition;
  • some words follow specific rules depending on their grammatical category.

Example with a definite noun:

  • الْبَيْتُ: the house;
  • فِي الْبَيْتِ: in the house.

Example with an indefinite noun:

  • بَيْتٌ: a house;
  • فِي بَيْتٍ: in a house.

In these examples, the preposition فِي makes the following noun genitive.

The most common Arabic prepositions

Here are the most important Arabic prepositions to know at the beginning of your learning:

Arabic preposition Transliteration Main meaning Short example
فِي in, inside فِي الْبَيْتِ
عَلَىٰ ʿalā on, upon عَلَىٰ الْكِتَابِ
مِنْ min from, since, from the part of مِنَ الْهِنْدِ
إِلَىٰ ilā to, toward إِلَىٰ الْمَسْجِدِ
بِ bi with, by, by means of بِالْقَلَمِ
عَنْ ʿan about, from, on the authority of عَنِ الدَّرْسِ
مَعَ maʿa with مَعَ خَالِدٍ
كَ ka like, as كَالْأَسَدِ
حَتَّىٰ ḥattā until حَتَّىٰ الصَّبَاحِ
لِ li for, to, belongs to لِلْوَلَدِ

The four prepositions to master first

For a beginner, it is useful to start with four very frequent prepositions:

Preposition Meaning Example Translation
فِي in فِي الْبَيْتِ in the house
عَلَىٰ on عَلَىٰ الْكِتَابِ on the book
مِنْ from, since مِنَ الْمَدْرَسَةِ from the school
إِلَىٰ to, toward إِلَىٰ الْمَسْجِدِ toward the mosque

These four prepositions are enough to build many simple Arabic sentences.

The role of prepositions in Arabic sentences

Arabic prepositions generally indicate position, direction, origin, accompaniment, means or the relationship of one word to another.

  • فِي الْبَيْتِ: in the house;
  • عَلَىٰ الْكِتَابِ: on the book;
  • مِنَ الْهِنْدِ: from India;
  • إِلَىٰ مَسْجِدٍ: toward a mosque;
  • بِالْقَلَمِ: with the pen;
  • عَنِ السُّؤَالِ: about the question;
  • لِلْمُدَرِّسِ: for the teacher / to the teacher.

The preposition لِ: for, to or belongs to

The preposition لِ is a short but very frequent particle in Arabic. It can express several meanings depending on the context.

Its main meanings are:

  • for;
  • to;
  • belongs to.

For example, لِمُحَمَّدٍ can mean “for Muhammad” or “belongs to Muhammad”, depending on the context.

Examples with لِ

Arabic sentence Translation
هَذَا لِمُحَمَّدٍ This is for Muhammad
وَذَلِكَ لِحَامِدٍ And that is for Hamid
لِمَنْ هَـٰذِهِ الْحَقِيبَةُ؟ Whose bag is this?
هَـٰذِهِ الْحَقِيبَةُ لِيَاسِرٍ This bag belongs to Yasir
الْحَمْدُ لِلَّهِ Praise belongs to Allah

لِ with the genitive case

Like other Arabic prepositions called حُرُوفُ الْجَرِّ, the preposition لِ makes the following noun genitive.

  • مُحَمَّدٌ becomes لِمُحَمَّدٍ;
  • حَامِدٌ becomes لِحَامِدٍ;
  • يَاسِرٌ becomes لِيَاسِرٍ.

The final vowel of the noun changes. The noun moves from the nominative case to the genitive case. This is a fundamental rule in Arabic grammar.

لِ with indeclinable words

Some Arabic words are indeclinable. This means that they do not change form or final vowel according to their grammatical function.

For example, the word مَنْ, meaning “who”, remains unchanged when preceded by the preposition لِ.

  • لِمَنْ: to whom / for whom.

So we do not say لِمَنِ.

لِ with words defined by ال

When the preposition لِ comes before a word defined by ال, the alif disappears in connected writing and pronunciation.

  • الْكِتَابُ becomes لِلْكِتَابِ;
  • الْمُدَرِّسُ becomes لِلْمُدَرِّسِ;
  • الطَّالِبُ becomes لِلطَّالِبِ.

The noun remains definite, but it becomes genitive because of the preposition.

The special case of لِلَّهِ

When لِ comes before the name of Allah, اللهُ, the form becomes:

لِلَّهِ
To Allah / for Allah / belongs to Allah.

This expression is very frequent, especially in the phrase:

الْحَمْدُ لِلَّهِ
Praise belongs to Allah.

The preposition عَنْ: about, from, on the authority of

The preposition عَنْ can mean “about”, “from” or “on the authority of”, depending on the context.

Examples:

يَتَحَدَّثُ عَنْ مُحَمَّدٍ
He speaks about Muhammad.

عَنْ مُحَمَّدٍ
On the authority of Muhammad.

عَنْ is often used after verbs related to speech, narration or distance.

The preposition مَعَ: with

The preposition مَعَ generally means “with”. It expresses accompaniment.

أَحْمَدُ جَالِسٌ مَعَ خَالِدٍ
Ahmad is sitting with Khalid.

In this example, مَعَ indicates that Ahmad is accompanied by Khalid.

The preposition مَعَ normally has a final fatḥah. However, when followed by the attached personal pronoun ي, it becomes مَعِي.

مَعِي كِتَابٌ
I have a book / with me, there is a book.

You should therefore say مَعِي كِتَابٌ, not مَعَي كِتَابٌ.

Be careful when using مَعَ to express “to have”

In Arabic, مَعَ can sometimes express the idea of having something with oneself.

مَعَنَا كِتَابٌ
We have a book / with us, there is a book.

However, this structure is used for the possession or presence of an object. It is not used for body parts or human relationships.

To say “he has a nose”, Arabic uses:

لَهُ أَنْفٌ
He has a nose.

We do not say:

مَعَهُ أَنْفٌ

Similarly, to say “she has a sister”, Arabic uses:

لَهَا أُخْتٌ
She has a sister.

We do not say:

مَعَهَا أُخْتٌ

The preposition بِـ: with, by, by means of

The preposition بِـ is a letter attached to the word that follows it. It can have several meanings depending on the context: “at”, “in”, “with”, “by” or “by means of”.

هُوَ بِالْجَامِعَةِ
He is at the university.

The letter بِـ is very frequent in Arabic. It is important for understanding common sentences and progressing in Arabic reading and grammar.

Preposition + indefinite noun

When a preposition is followed by an indefinite noun, the noun generally takes a final kasratain.

Basic noun With preposition Translation
مَطْبَخٌ فِي مَطْبَخٍ in a kitchen
مَسْجِدٌ إِلَىٰ مَسْجِدٍ toward a mosque
بَيْتٌ مِنْ بَيْتٍ from a house
كِتَابٌ عَلَىٰ كِتَابٍ on a book

Preposition + definite article ال

When the preposition is followed by a word defined by the article ال, the word remains definite, but it becomes genitive.

  • فِي الْبَيْتِ: in the house;
  • عَلَىٰ الْكِتَابِ: on the book;
  • إِلَىٰ الْبَابِ: toward the door;
  • مِنَ الْمُدَرِّسِ: from the teacher;
  • بِالْقَلَمِ: with the pen;
  • لِلْوَلَدِ: for the child / to the child.

Prepositions with attached pronouns

Prepositions can also be followed by pronouns. In this case, the pronoun is not separate: it attaches to the end of the preposition.

This point is very important because these forms are very common in Classical Arabic, modern Arabic and the Quran.

Preposition Pronoun Result Translation
عَلَىٰ ـهُ عَلَيْهِ on him
إِلَىٰ ـهَا إِلَيْهَا toward her
مِنْ ـهُمْ مِنْهُمْ from them
فِي ـنَا فِينَا in us / among us
لِ ـكُمْ لَكُمْ for you / to you
بِ ـهِ بِهِ with him / by him
عَنْ ـهَا عَنْهَا about her / from her

Simple examples with Arabic prepositions

  • الْهِلَالُ فِي السَّمَاءِ: the crescent moon is in the sky;
  • الْمِفْتَاحُ عَلَىٰ الْكِتَابِ: the key is on the book;
  • حِصَانٌ فِي الْحَقْلِ: a horse is in the field;
  • الرَّجُلُ مِنَ الْهِنْدِ: the man is from India;
  • الأَسَدُ عَلَىٰ صَخْرٍ: the lion is on a rock;
  • الْوَلَدُ فِي الْبُسْتَانِ: the child is in the garden;
  • بَيْتِي بَعِيدٌ عَنِ الْمَسْجِدِ: my house is far from the mosque;
  • أَحْمَدُ جَالِسٌ مَعَ خَالِدٍ: Ahmad is sitting with Khalid;
  • خَالِدٌ يَتَحَدَّثُ عَنْ نَفْسِهِ: Khalid speaks about himself;
  • صَدِيقِي بِمِصْرَ اسْمُهُ أَحْمَدُ: my friend is in Egypt; his name is Ahmad.

Quranic examples with prepositions

Arabic prepositions appear very often in the Quran. Recognizing them helps students better understand verse structure and the role of nouns in the genitive case.

خَتَمَ اللّٰهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ
Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. 2:7

In this example, عَلَىٰ is a preposition. It is followed by nouns or forms with attached pronouns.

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
And in the heaven is your provision and whatever you are promised. 51:22

Here, فِي introduces السَّمَاءِ, which is in the genitive case.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
To your Lord, that Day, will be the procession. 75:30

In this sentence, إِلَىٰ indicates direction.

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ
Glorify your Lord with praise and ask His forgiveness. 110:3

In this example, بِ expresses means or accompaniment.

هُنَّ لِبَاسٌ لَكُمْ وَأَنْتُمْ لِبَاسٌ لَهُنَّ
They are clothing for you and you are clothing for them. 2:187

In this sentence, لَكُمْ and لَهُنَّ contain the preposition لِ with an attached pronoun.

Difference between prepositions and separate pronouns

Prepositions should not be confused with separate pronouns. Prepositions connect a noun or pronoun to another element of the sentence. Separate pronouns are independent and can be used on their own.

Separate pronouns are called الضَّمَائِرُ الْمُنْفَصِلَةُ. They can be subjects or complements depending on the context.

Masculine separate pronouns

Singular Dual Plural
هُوَ
he / him
هُمَا
they two
هُمْ
they / them

Feminine separate pronouns

Singular Dual Plural
هِيَ
she
هُمَا
they two feminine
هُنَّ
they feminine

These pronouns are independent, unlike attached pronouns, which attach to a preposition, noun, verb or particle.

How to analyze a preposition in an Arabic sentence

To analyze an Arabic preposition correctly, follow these steps:

  1. Identify the preposition: فِي, عَلَىٰ, مِنْ, إِلَىٰ, بِ, عَنْ, لِ, etc.
  2. Identify the word that comes after it.
  3. Check whether this word is a noun or an attached pronoun.
  4. If it is a noun, observe whether it is in the genitive case.
  5. If it is a pronoun, observe the compound form: عَلَيْهِ, إِلَيْهَا, لَكُمْ, فِيهَا.
  6. Determine the meaning of the relationship: place, direction, origin, means, possession, accompaniment or comparison.

Common mistakes with Arabic prepositions

  • forgetting that the noun after a preposition is generally in the genitive case;
  • using a final ḍammah or fatḥah after a preposition instead of a kasrah;
  • confusing فِي and عَلَىٰ;
  • confusing مِنْ and إِلَىٰ;
  • translating لِ only as “for”, although it can also express possession;
  • using مَعَ for body parts instead of لِ;
  • forgetting that pronouns attach to prepositions;
  • translating every preposition word for word without considering context;
  • confusing separate pronouns and attached pronouns after prepositions.

Exercise to practice Arabic prepositions

Complete the following sentences with the correct preposition: عَنْ, مَعَ, بِـ or لِ.

  1. He speaks about his friend: يَتَحَدَّثُ ___ صَدِيقِهِ
  2. Ahmad is with Khalid: أَحْمَدُ ___ خَالِدٍ
  3. He is at the university: هُوَ ___ الْجَامِعَةِ
  4. With me, there is a book: ___ كِتَابٌ
  5. This bag belongs to Yasir: هَـٰذِهِ الْحَقِيبَةُ ___ يَاسِرٍ

Correction:

  1. عَنْ: يَتَحَدَّثُ عَنْ صَدِيقِهِ
  2. مَعَ: أَحْمَدُ مَعَ خَالِدٍ
  3. بِـ: هُوَ بِالْجَامِعَةِ
  4. مَعِي: مَعِي كِتَابٌ
  5. لِ: هَـٰذِهِ الْحَقِيبَةُ لِيَاسِرٍ

How to memorize Arabic prepositions

To memorize Arabic prepositions, it is better to learn them with short phrases rather than in isolation.

  • فِي الْبَيْتِ: in the house;
  • عَلَىٰ الطَّاوِلَةِ: on the table;
  • مِنَ الْمَدْرَسَةِ: from the school;
  • إِلَىٰ الْمَسْجِدِ: toward the mosque;
  • بِالْقَلَمِ: with the pen;
  • لِلْوَلَدِ: for the child.

You can then build your own sentences by changing only the noun:

  • فِي الْمَدْرَسَةِ: in the school;
  • فِي الْمَسْجِدِ: in the mosque;
  • فِي الْغُرْفَةِ: in the room.

This method supports progressive learning of Arabic vocabulary, Arabic grammar and Arabic reading.

Why are prepositions important in Arabic?

Prepositions are essential for understanding the structure of Arabic sentences. They connect words, clarify relationships between elements and help identify the grammatical case of the following noun.

This topic helps students:

  • better understand simple sentences;
  • improve vocalized Arabic reading;
  • recognize the genitive case;
  • understand prepositions in the Quran;
  • build more natural sentences;
  • prepare for advanced topics such as annexation, attached pronouns and complements.

Learn Arabic grammar with a teacher

Arabic prepositions are essential for learning Arabic online, understanding grammatical cases and building correct sentences. They are especially important in beginner Arabic, Classical Arabic, Modern Standard Arabic and Quranic Arabic.

To progress with a clear method, you can follow our online Arabic courses, strengthen your level with a Quranic Arabic course, review the basics of the Arabic alphabet or download our free books to learn Arabic.

For families, Al-Dirassa also offers Arabic classes for children, adapted to each student’s age, pace and level.

Free trial

Book your free trial of 30 minutes

Registration form

FAQ — Arabic prepositions

How do you say preposition in Arabic?

A preposition is called حَرْفُ الْجَرِّ in the singular. In the plural, it is called حُرُوفُ الْجَرِّ.

What happens to the noun after an Arabic preposition?

The noun placed after a preposition generally becomes مَجْرُورٌ, meaning that it is in the genitive case.

What does the preposition لِ mean?

لِ can mean “for”, “to” or express possession. For example, هَذَا لِمُحَمَّدٍ means “this is for Muhammad”.

Why do we say لِلْكِتَابِ?

When لِ comes before a word defined by ال, the form becomes لِلْـ. The noun remains definite and becomes genitive.

What is the difference between مَعَ and لِ when expressing “to have”?

مَعَ can indicate that an object is with someone. For real possession, body parts or family relations, Arabic often uses لِ, as in لَهُ أَنْفٌ or لَهَا أُخْتٌ.

Can prepositions receive pronouns?

Yes. Pronouns can attach to prepositions, as in عَلَيْهِ “on him”, إِلَيْهَا “toward her”, فِيهَا “in her” or لَكُمْ “for you”.

Conclusion

Arabic prepositions, called حُرُوفُ الْجَرِّ, connect words together and affect the noun or pronoun that follows them. The most common forms include فِي, عَلَىٰ, مِنْ, إِلَىٰ, بِ, عَنْ, مَعَ, كَ, حَتَّىٰ and لِ.

The essential point to remember is that the noun placed after a preposition generally becomes مَجْرُورٌ, meaning it is in the genitive case. Prepositions can also receive attached pronouns, such as عَلَيْهِ, إِلَيْهَا, مِنْهُمْ, فِيهَا or لَكُمْ.

This rule is essential for understanding Arabic grammar, reading vocalized texts and progressing in Classical Arabic, Modern Standard Arabic and Quranic Arabic. With a progressive method, regular exercises and correction from a teacher, prepositions become much easier to recognize and use.

← What the Quran Says About Visiting the House of Allah Past continuous in Arabic - الْفِعْلُ الماضِي الاِسْتِمْرَارِي | Free Arabic Course →

No Comments

No comments yet.

Testimonials

Our students speak about us

Some testimonials from students who joined Al-Dirassa Institute and are happy to share their experience.

Laura Pociene

Online course
I want to say a big thanks to IMAN
5/5

Saida

Online course
Alhamdulillah I‘m very pleased with the arabic and Qur’an lessons I receive from teacher Umm Tasneem and I‘m also content with the al-dirassa administration team who were very quick in answering any questions I had. In a month I progressed a lot and I cannot wait to continue my studies with al-dirassa. May Allah reward everyone at al-dirassa.
5/5

Anonymous

Online course
Very good
3/5

Nabeela

Online course
My Qur’an teacher is fantastic, she teaches me in a loving and kind way where I look forward to the lessons and learn so much. My Arabic teacher is equally as nice and has a lot of patience with me, she has great expertise in the field and I’ve progressed really quickly with her. Thank you Al-dirassa!
5/5

Anonymous

Online course
Some of the teacher are very good
3/5

Anonymous

Online course
Very Good
5/5

Olumide Abdur Rahman

Online course
Definitely takes your arabic to the next level and Quran
5/5

William Jones

Online course
Good customer support. Great teachers
5/5

Hayet L.

Online course
Super prof, cela fait des années que mes enfants sont inscrits sur la plateforme et je suis satisfaite. Horaires à la carte, possibilité de reporter le cours en cas d'absence
5/5

Abdulqaadir

Online course
I have enjoyed the lessons from Al-dirassa and benefited tremendously thus far.
5/5